Примеры в контексте "Excited - Рад"

Примеры: Excited - Рад
"Commenting on the joint venture, Sal Giordano, Jr., Chairman and Chief Executive Officer, Fedders Corporation, said,"Fedders is excited to partner with Suning, the leading seller of air conditioners in China. Комментируя создание совместного предприятия, Sal Giordano Jr., председатель и главный исполнительный директор, Fedders Corporation, сказал: Fedders рад быть вступить в партнерские отношения с Suning, ведущим продавцом кондиционеров в Китае.
It seems incredible, but it is so, and I am excited about the purchase without a second thought, at least for the pleasure of doing something for the environment, once in a while, after wasting so much obliged. Кажется невероятным, но это так, и я рад о покупке, не задумываясь, по крайней мере для удовольствия что-то сделать для окружающей среды, раз в то время, после тратить так много обязан.
After the trade, Iguodala tweeted "I'm excited to be joining the Denver Nuggets and I know my best basketball is ahead of me!" После этого Игудала написал в Твиттере: «Я рад присоединиться к "Денвер Наггетс" и знаю, что мои лучшие игры еще впереди!»
It's good to be around somebody that's, like, excited about the world. Но так здорово - быть с тем, кто так рад этому миру.
You can't imagine how excited I am to finally meet you! Вы даже не представляете, как я рад наконец вас встретить!
I'm so excited that you're going to be at my wedding today, Mother! Я так рад, что ты будешь на моей свадьбе, мама!
But he was very excited that he had finally met somebody who had the same experience with my father as he had with his father. Но он был рад наконец встретить кого-то, у кого был такой же опыт общения с отцом, какой был у него самого.
No, I'm just excited to see you because I believe in you, man. Нет, я просто рад тебя видеть, потому что я верю в тебя, парень.
And because it's really designed around an edited set of possessions - my favorite stuff - and really designed for me, I'm really excited to be there. И, так как она на самом деле построена вокруг отредактированного набора вещей - моих любимых штук - и сделана специально для меня, то я очень рад там находиться.
I'm so excited to be here and meet you all... hope I don't wet myself! Я так рад оказаться здесь и познакомиться со всеми вами.
So, why'd you run away when you were so excited Так, почему же ты убежал, когда был так рад
And Jamal, how excited are you to be working with a multi-platinum-selling artist like Skye Summers? А ты, Джамал, рад, что будешь работать с обладательницей множества платиновых дисков Скай Саммерс.
It's just... I'm just so excited to be with you! К тому же я так рад быть рядом с тобой.
I know I'm not supposed to know, but I do and I'm so excited for you. Я знаю, что не должен этого знать, но я знаю, и я так за тебя рад!
"Excited to talk"bachelor party with you. Буду рад побазарить с тобой о мальчишнике.
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.
I'M EXCITED TO HAVE YOU WITH US. Я рад, что вы теперь с нами.
So excited to meet you. Так рад с тобой познакомиться, Кэтрин.
I thought you were excited Я думал, ты будешь рад,
I'm excited, I'm excited. Я рад, я рад.
All of us as a cast were really excited about it and really proud of what we'd done. Каждый из нас, как актер, был очень рад этому. и очень гордился тем, что мы сделали.
You are really excited about that, aren't you, Ben? Ты ведь жутко этому рад, да, Бен?
I'm excited to be here. So, Wil, what do you have for us first? Я очень рад быть здесь. ну, что, Уил, у тебя для нас для начала?
Well, I hope you're as excited as we are to have you back in the fold, Ну, я надеюсь, что ты рад, так же как и мы, что вернешься в наши ряды,
Dad, I know how excited you were to start over how much you wanted to make a life with Dani. Папа, я знаю, как ты был рад начать все сначала как сильно хотел начать жизнь с Дэни.