Английский - русский
Перевод слова Excited
Вариант перевода Волноваться

Примеры в контексте "Excited - Волноваться"

Примеры: Excited - Волноваться
Probably don't want to get too excited. Наверное, тебе не стоит волноваться.
Don't get too excited, I'll tell you nothing. Не стоит так волноваться, Я вам ничего не скажу.
I'm getting kind of excited myself. Я вроде тоже начинаю волноваться сам за себя.
You should be excited, Amy. Ты и должна волноваться, Эми.
Everyone should be excited when they get married. Все должны волноваться, когда женятся.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
So, you know, don't get too excited. Так что, не стоит слишком волноваться.
And it's not worth it to get everyone excited over the satchel... И не стоит всем волноваться из-за портфеля...
So I'm going to be excited. Так что я лучше буду волноваться.
So, I'm getting excited about this seminar. Ну, я начинаю волноваться насчет семинара.
Rose, don't get so excited. Роза, не надо так волноваться.
It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
No, you can... you can be excited. Нет, ты можешь... ты можешь волноваться.
I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться.
No, you're not supposed to sound so excited about thi... No. Нет, нет не нужно так волноваться из-за...
I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит.
I guess I shouldn't get too excited about the fact that I just kissed her! Значит, тогда мне не следует особо волноваться из-за того, что я только что ее поцеловал.
I don't want to get too excited. Я не могу волноваться.
Don't get so excited about it. Не стоит так волноваться.
Well, don't get too excited. Не стоит слишком волноваться.
I'm trying not to get too excited. Я стараюсь сильно не волноваться.
Don't get so excited. Не стоило так волноваться.
You shouldn't get so excited. Не надо так волноваться.
You shouldn't get too excited. Просто тебе вредно волноваться.
I'm not supposed to get too excited. Я не должен слишком волноваться.