Look, I know you're excited about Regionals. |
Слушай, я знаю, что ты волнуешься по поводу Региональных. |
Please tell me you're the least bit excited. |
Скажи, что ты немного волнуешься. |
You get too excited, that's why. |
Ты слишком волнуешься, вот почему. |
You must be excited about the big night tonight. |
Ты, наверное, волнуешься по поводу предстоящей вечеринки. |
Manny, I know you're excited. |
Мэнни, я знаю, ты волнуешься. |
Please tell me you're excited. |
Скажи, что ты немного волнуешься. |
So... you excited for the big show tomorrow? |
Итак... ты волнуешься перед завтрашним шоу? |
So, Temple, you excited about college? |
Что, Темпл, волнуешься перед колледжем? |
You excited she finally gets to meet Marcus? |
Ты волнуешься, ведь она познакомится с Маркусом? |
Are you excited to carry on the Reagan family dynasty? |
Ты как, волнуешься, что тебе предстоит и дальше нести наследие семьи Рейган? |
So, Lacey, are you excited for your first meeting at Briggs Oil? |
Лэйси, волнуешься перед своей первой встречей в Бриггс Ойл? |
Are you getting excited for Halloween, Stewie? |
Ты волнуешься перед Хеллоуином, Стьюи? |
So, are you excited about tonight? |
А ты волнуешься из-за сегодняшнего вечера? |
So, are you excited about your surgery? |
Итак, ты волнуешься по поводу твоей операции? |
Lately you've been very mad and tense and excited. |
То ты вдруг напряжена, то злишься, то волнуешься. |
I mean, I know you're excited, but it won't get Sue home any faster. |
Конечно, я понимаю, что ты волнуешься, но от этого Сью быстрее не приедет. |
When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue. |
Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке. |
Are you... are you excited about this baby shower tomorrow? |
Ты волнуешься по поводу завтрашней вечеринки в честь ребенка? |
So, Eric, are you excited about your big Valentine's dance? |
Ну что, Эрик, волнуешься перед праздничными танцами? |
I take it you're excited to go out with Don? |
Ну что, волнуешься перед свиданием с Доном? |
T, you excited about hearing from SCU? |
Ти, волнуешься в ожидании новостей из универа? |
So, angie, are you excited about your first day at work at dad's office tomorrow? |
Итак, Энджи, ты волнуешься насчет твоего первого дня на работе в офисе отца завтра? |
No, now, son, you've gotten too excited. |
О, нет, нет. Сынок, мой сынок, ты слишком волнуешься. |
Here, hold this. Stacee, excited about the show? |
Стейси, скажи, ты волнуешься? |
Excited for the state of the union speech tonight? |
Волнуешься из-за сегодняшней речи в Конгрессе? |