Английский - русский
Перевод слова Excited
Вариант перевода Волнуешься

Примеры в контексте "Excited - Волнуешься"

Примеры: Excited - Волнуешься
Look, I know you're excited about Regionals. Слушай, я знаю, что ты волнуешься по поводу Региональных.
Please tell me you're the least bit excited. Скажи, что ты немного волнуешься.
You get too excited, that's why. Ты слишком волнуешься, вот почему.
You must be excited about the big night tonight. Ты, наверное, волнуешься по поводу предстоящей вечеринки.
Manny, I know you're excited. Мэнни, я знаю, ты волнуешься.
Please tell me you're excited. Скажи, что ты немного волнуешься.
So... you excited for the big show tomorrow? Итак... ты волнуешься перед завтрашним шоу?
So, Temple, you excited about college? Что, Темпл, волнуешься перед колледжем?
You excited she finally gets to meet Marcus? Ты волнуешься, ведь она познакомится с Маркусом?
Are you excited to carry on the Reagan family dynasty? Ты как, волнуешься, что тебе предстоит и дальше нести наследие семьи Рейган?
So, Lacey, are you excited for your first meeting at Briggs Oil? Лэйси, волнуешься перед своей первой встречей в Бриггс Ойл?
Are you getting excited for Halloween, Stewie? Ты волнуешься перед Хеллоуином, Стьюи?
So, are you excited about tonight? А ты волнуешься из-за сегодняшнего вечера?
So, are you excited about your surgery? Итак, ты волнуешься по поводу твоей операции?
Lately you've been very mad and tense and excited. То ты вдруг напряжена, то злишься, то волнуешься.
I mean, I know you're excited, but it won't get Sue home any faster. Конечно, я понимаю, что ты волнуешься, но от этого Сью быстрее не приедет.
When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue. Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке.
Are you... are you excited about this baby shower tomorrow? Ты волнуешься по поводу завтрашней вечеринки в честь ребенка?
So, Eric, are you excited about your big Valentine's dance? Ну что, Эрик, волнуешься перед праздничными танцами?
I take it you're excited to go out with Don? Ну что, волнуешься перед свиданием с Доном?
T, you excited about hearing from SCU? Ти, волнуешься в ожидании новостей из универа?
So, angie, are you excited about your first day at work at dad's office tomorrow? Итак, Энджи, ты волнуешься насчет твоего первого дня на работе в офисе отца завтра?
No, now, son, you've gotten too excited. О, нет, нет. Сынок, мой сынок, ты слишком волнуешься.
Here, hold this. Stacee, excited about the show? Стейси, скажи, ты волнуешься?
Excited for the state of the union speech tonight? Волнуешься из-за сегодняшней речи в Конгрессе?