Английский - русский
Перевод слова Excited

Перевод excited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 409)
But now that I'm here, I'm very excited. Но сейчас, находясь здесь, я безумно рад.
I'm excited to be playing. Рад, что буду здесь играть.
You know, I thought that you would be more excited about this. Знаешь, я думала, что ты будешь этому рад куда больше.
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited. Мне очень жаль, доктор Джеффрис, Я просто очень рад.
Aren't you the least bit excited? Неужели ты нисколечко не рад?
Больше примеров...
Взволнованный (примеров 12)
They'll still follow the plot, but, you know, be less convinced or excited or affected. Который, независимо от того, что он смотрит, будет следить за сюжетом, но менее убежденный, взволнованный или впечатленный.
Look how excited he is. Посмотри какой он взволнованный.
And, excited by this catastrophe, he entered on the explanation of a theory which he had formed on the subject of electricity and galvanism, which was at once new and astonishing to me. Взволнованный страшным случаем, он поспешил поделиться своей собственной теорией о природе электричества и гальванизма, которая была для меня и нова, и удивительна.
Always this excited, when you give me money. Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги.
Harumi, you look excited. Харуми, у тебя взволнованный вид.
Больше примеров...
Восторге (примеров 238)
No map, no reservations, just total freedoom, and Nate is super excited, too. Никаких карт, никаких резервирований, только полная свобода Нейт тоже в восторге.
Speaking of her casting, Conlin said, "I'm really excited about it because I have always wanted to be in EastEnders." Рассказывая о кастингах, Конлин отметила: «Я в восторге, потому что я всегда хотела появиться в сериале "Жители Ист-Энда"».
Sebastian and l are so excited. Мы с Себастьяном в восторге.
They are so excited. Они в таком восторге.
Of course, everyone's getting frightfully excited about the stuff that we're finding here. Все разумеется просто в восторге оттех вещиц, что мы здесь находим.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 97)
I'm really excited about it. Я так волнуюсь по этому поводу.
I'm really, really excited about my sister, who is scared of heights. Я очень, очень волнуюсь за сестру, которая боится высоты.
I got to tell you, the more I read about the primordial gravity wave discovery, the more excited I get. Я должен вам сказать, что чем больше я читаю об открытии реликтовых гравитационных волн, тем больше волнуюсь.
I'm really excited about our date. Просто я волнуюсь из-за свидания.
I am very excited. Я немножко волнуюсь - я не пела некоторое время.
Больше примеров...
Терпится (примеров 91)
We're so excited to see your new piece. Не терпится посмотреть твою новую пьесу.
I am very excited to be secretary of state. Мне не терпится стать министром иностранных дел.
"Matty's excited to play big boy games." "Мэтти не терпится поиграть в игры взрослых мальчиков".
Are you excited to eat fruit loops? Тебе не терпится попробовать фруктовые колечки?
This is why I am so excited to share with you all today that we will begin the 2016 TED Prize platform in Latin America, more specifically Peru. Поэтому мне так не терпится поделиться с вами новостью о том, что мы начнём работу платформы TED Prize 2016 в Латинской Америке, а конкретно - в Перу.
Больше примеров...
Возбужден (примеров 60)
It comes out when he gets excited. Он появляется, когда он возбужден.
So why are you so excited, Satta? И почему ты так возбужден, Сатта?
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним
Well, he was excited. Ну, он был возбужден.
He's kind of excited. Свиду он очень возбужден.
Больше примеров...
Предвкушении (примеров 63)
I think she was just excited about Christmas and upset that she wasn't allowed to be. Я думаю, она просто была в предвкушении Рождества, и расстроена, что её не отпустили.
You must be excited. Ты, наверное, вся в предвкушении.
I am so excited. Я вся в предвкушении.
I'm excited about this. Я весь в предвкушении.
We're so excited to to be working on this great movie. Все в предвкушении сьёмок в таком замечательном фильме!
Больше примеров...
Возбуждённый (примеров 2)
It seems we have an excited pilgrim. Похоже, у нас тут возбуждённый пуританин.
So anything such as "upset", "excited", "insane". То есть всё, что означает беспокойный, возбуждённый, безумный...
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 62)
Please tell me you're the least bit excited. Скажи, что ты немного волнуешься.
Why do you get so excited? Почему ты так волнуешься?
You must be so excited. Ты наверно так волнуешься.
Are you excited to see your grandmother? Ты волнуешься из-за того что увидишь свою бабушку?
Are you excited about school? Волнуешься перед первым днём?
Больше примеров...
Волноваться (примеров 36)
You should be excited, Amy. Ты и должна волноваться, Эми.
So, you know, don't get too excited. Так что, не стоит слишком волноваться.
And it's not worth it to get everyone excited over the satchel... И не стоит всем волноваться из-за портфеля...
Rose, don't get so excited. Роза, не надо так волноваться.
I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться.
Больше примеров...
Обрадовался (примеров 34)
Well, now I can see what got my steward so excited. Что ж, теперь я понимаю, чему так обрадовался мой дворецкий.
You were so excited, you jumped up and lost your balance. Ты так обрадовался, что потерял равновесие.
Well, see, I'm not the only one who's excited. Смотри, не один я обрадовался.
I just got excited for a second. Я просто обрадовался на секунду.
So when I saw that sparkle of hustle in you, baby girl, I got excited. Поэтому когда я увидел в тебе искру способностей, я сильно обрадовался.
Больше примеров...
Восторг (примеров 33)
He gives the girl to Foont, and Foont's getting excited. Он передает девушку Фунту, и Фунт приходит в восторг.
Is that supposed to make me excited? Это должно привести меня в восторг?
I'm so lucky, and so thankful that I get to commit myself to someone who makes me happier, more courageous, and more excited about every new minute of my life. Мне так повезло и я так благодарна, что я смогу посвятить себя кому-то, кто делает меня счастливее и храбрее, и вносит восторг в каждую минуту моей жизни.
Anna Johns of TV Squad said that she was "particularly excited for the later two-thirds of the season, when Tina Fey and Tracy Morgan got into their groove and the supporting characters started getting better story lines." Анна Джонс из «TV Squad» заявила, что «особый восторг вызвали последние две трети сезона, когда Тина Фей и Трейси Морган наконец нашли своё место в шоу, а сюжетные линии второстепенных персонажей начали улучшаться».
So I was 18; I was very excited. Мне было 18 лет, их предложение привело меня в восторг.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 34)
I'm very excited to be in your O.R. Я просто счастлив быть с вами в операционной.
But you were so excited when you got into Pepperdine. Но ты был так счастлив, когда тебя приняли в Пеппердайн.
It's wonderful lam very happy and excited Это замечательно, я очень рад и счастлив
I didn't want to say anything last night because you were so excited - Вчера я не хотела поднимать этот разговор, потому что ты был так счастлив.
The boxing world is excited to have another Creed in the ring but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? Мир бокса счастлив, что на ринге появился еще один Крид но не повредит ли новость об измене жене, его наследию?
Больше примеров...
Интересно (примеров 39)
Aren't you excited? Неужели тебе не интересно?
Everyone was excited, and... Всем было интересно, и...
We're just excited to see what's inside there. Просто уж очень интересно посмотреть, что там внутри.
It's just unbelievable what the potential is to take advantage of solar energy there, and I'm really excited to talk more about finding ways we can help with that. Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там, и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому.
Now we're really getting excited. Теперь становится реально интересно.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 38)
Aren't you excited to get a new baby brother? Разве ты не счастлива заполучить нового братишку-малышку?
Sometimes, I'm really excited. А иногда я очень счастлива.
No, honey, I'm so excited and happy for you. Нет, милая, я так рада и счастлива за тебя.
She was happy, Miss James, excited about the future. Она была счастлива, мисс Джеймс, мечтала о будущем.
I'm very excited, I'm happy. Я очень возбуждена, очень счастлива.
Больше примеров...