Английский - русский
Перевод слова Excited

Перевод excited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 409)
Jimmy was so excited, you'd think he was being made. Джимми был так рад, можно было подумать, что коронуют его.
You can't tell it by my face, but I'm actually very excited. По моему виду не скажешь, но я очень рад.
Are you excited to meet Santa, Mr. Sweetface? Ты рад, что встретишь Санту, мистер Сладкая Мордашка?
You know, I can't even begin to tell you how excited I am that I get to meet you. Вы знаете, я даже не смогу описать вам как я рад тому что мы познакомились.
It's just... I'm just so excited to be with you! К тому же я так рад быть рядом с тобой.
Больше примеров...
Взволнованный (примеров 12)
Too excited by his discovery to think clearly, Griffin leaves Kemp and the Cranleys to complete the experiment in solitude. Слишком взволнованный своим открытием, чтобы думать ясно, Гриффин покидает Кемпа и Крейни для завершения эксперимента в одиночестве.
Dude, I'm so excited for tonight. Чувак, я такой взволнованный из-за сегодняшнего вечера.
But excited turns to nervous, nervous turns to drunk. Но взволнованный превращается в нервного, а нервный превращается в пьяного.
Excited as a kid at Christmas. взволнованный, как ребёнок на Рождество.
Always this excited, when you give me money. Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги.
Больше примеров...
Восторге (примеров 238)
I'm so excited, Josh. Я в таком восторге, Джош.
Han's just excited there's something in the diner same size as him. Хан просто в восторге от того, что в закусочной есть что-то его размерчика.
I know the other fellas would be really excited to see a girl there. Остальные ребята точно будут в восторге, увидев там девушку
He's very excited. Он от этого в восторге.
I'm talking about the people not getting too excited about you having the kid around here, that's what I'm talking about, Danny. Я говорю о людях, которые не в восторге от твоего малыша здесь, вот что я говорю, Дэнни.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 97)
Just excited about presents and stuff. Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее.
I'm so excited about our dance. Я так волнуюсь за наш танец.
I'm so excited and nervous. Я так волнуюсь и нервничаю.
I'm excited for you. Я так волнуюсь за вас.
And I'm also excited about the baby. I think that's the most exciting thing. И, конечно же, волнуюсь о малыше.
Больше примеров...
Терпится (примеров 91)
I'm really excited for you guys to try this. Мне не терпится, чтобы вы, девушки, это попробовали.
Okay, look, I really have changed, and I'm excited to prove it. Слушайте, я правда изменился, и мне не терпится это доказать.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk. Не пойму, чего всем так не терпится открыть коробку с каким-то старьём.
Well, that's good she's excited, right? Это же хорошо, что ей не терпится, да?
Are you boys excited for the neat scavenger hunt? Не терпится приступить к сборке мусора, ребятки?
Больше примеров...
Возбужден (примеров 60)
You don't know why you're excited. Ты не знаешь, почему ты возбужден.
I was so excited, I forgot to take it. Я был так возбужден, что забыл принять ее.
When he gets excited and gesticulates, it falls right over his face and one sees nothing of his nose. Когда он возбужден и жестикулирует, они падают ему на лицо так, что виден только его нос .
I think I was just excited to see you. Я думаю, что я просто был очень возбужден перед встречей с тобой.
By George, I'm excited. Скажу тебе Джордж, возбужден я изрядно.
Больше примеров...
Предвкушении (примеров 63)
He's very excited to meet you. Он весь в предвкушении встречи с тобой
I'm excited, I am. Я уже в предвкушении.
Are you excited too? Ты тоже в предвкушении?
You know, I don't mind saying I'm getting rather excited about all this. Не постесняюсь сказать, что я весь в предвкушении.
So I was ready, and I was really excited. Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Больше примеров...
Возбуждённый (примеров 2)
It seems we have an excited pilgrim. Похоже, у нас тут возбуждённый пуританин.
So anything such as "upset", "excited", "insane". То есть всё, что означает беспокойный, возбуждённый, безумный...
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 62)
Are you getting excited for Halloween, Stewie? Ты волнуешься перед Хеллоуином, Стьюи?
So, Eric, are you excited about your big Valentine's dance? Ну что, Эрик, волнуешься перед праздничными танцами?
You must be very excited. Наверное, ты очень волнуешься?
You excited for Mother's Day? Волнуешься из-за Дня Матери?
Are you excited about the baby? Волнуешься по поводу малыша?
Больше примеров...
Волноваться (примеров 36)
Probably don't want to get too excited. Наверное, тебе не стоит волноваться.
Everyone should be excited when they get married. Все должны волноваться, когда женятся.
Rose, don't get so excited. Роза, не надо так волноваться.
I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит.
Don't get so excited! Не стоит так волноваться!
Больше примеров...
Обрадовался (примеров 34)
Charlie's so excited his Uncle Mike is staying over. Чарли так обрадовался, что дядя Майк остался на ночь.
Was he excited about the tickets? Ну как, он обрадовался билетам?
I was so excited about being Santa that I forgot what Santa was really about. Я так обрадовался, что буду Сантой, что забыл, зачем Санта вообще приходит.
I'm glad somebody's excited. Хорошо, хоть кто-то обрадовался.
No, I was just so excited because we haven't had the bonuses for 3 years. Просто я обрадовался, вёдь нам три года нё давали прёмий.
Больше примеров...
Восторг (примеров 33)
The only thing I'm excited about is putting criminals behind bars. Меня в восторг приводит только преступник за решёткой.
The kids will be very excited. Да, дети придут в восторг.
I'm just really excited. Просто пришла в восторг.
It would be inconceivable for us to do that work if wedidn't make people excited and uncomfortable with the things thatwe do at the same time. Сложно представить, что наша работа не будет вызывать влюдях восторг и беспокойство одновременно.
And I have not seen the student body this excited since Tiffany performed at the North Hills Mall. В последний раз я видел такой бурный восторг учеников только на выступлении Тиффани в универсаме Норд Хиллз.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 34)
I got so excited when I saw the money I just had to kiss somebody. Я был так счастлив, что получу деньги, что кого-то поцеловал.
But Javi was so excited. Но Хави был так счастлив.
He was excited, and he was inclined to accept the offer. Брат был счастлив и собирался его принять.
I'm so happy you're excited. Я так счастлив, что ты рада.
And it's something I'm very excited to be a part of. Я очень счастлив быть частью всего этого.
Больше примеров...
Интересно (примеров 39)
When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it. Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно.
I, for one, am very excited about what you and Brandon come up with together. Лично мне очень интересно, что вы с Брэндоном можете придумать.
I know that - I just got excited, I guess, and I thought that I'd be a lot more - Я знаю, просто мне было интересно и я подумала, что могу быть более...
No, I'm excited. Нет, так интересно.
I'mveryexcitedtoseewho's going to win, very excited. Интересно, кто же из вас победит.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 38)
When he invited me to dinner and cinema I was so excited. И когда он наконец пригласил меня поужинать с ним и пойти в кино, я была так счастлива.
I'm actually excited to have an entire summer With nothing to do but figure things out. Вообще-то я просто счастлива, что у меня впереди целое лето только для того, чтобы разобраться в себе.
I am so excited to get out on the road with my new "Inside The Dream" tour and introduce my new album to all my fans. Я безумно счастлива начать, мое новое турне "Внутри Мечты", а так же представить новый альбом моим фанатам.
Very excited about finally getting tenure Она счастлива, что получила свой контракт,
I'm excited and happy and content and excited. Я в восторге и счастлива, и довольна, и в восторге.
Больше примеров...