| But now that I'm here, I'm very excited. | Но сейчас, находясь здесь, я безумно рад. |
| I'm excited to be playing. | Рад, что буду здесь играть. |
| You know, I thought that you would be more excited about this. | Знаешь, я думала, что ты будешь этому рад куда больше. |
| I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited. | Мне очень жаль, доктор Джеффрис, Я просто очень рад. |
| Aren't you the least bit excited? | Неужели ты нисколечко не рад? |
| They'll still follow the plot, but, you know, be less convinced or excited or affected. | Который, независимо от того, что он смотрит, будет следить за сюжетом, но менее убежденный, взволнованный или впечатленный. |
| Look how excited he is. | Посмотри какой он взволнованный. |
| And, excited by this catastrophe, he entered on the explanation of a theory which he had formed on the subject of electricity and galvanism, which was at once new and astonishing to me. | Взволнованный страшным случаем, он поспешил поделиться своей собственной теорией о природе электричества и гальванизма, которая была для меня и нова, и удивительна. |
| Always this excited, when you give me money. | Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги. |
| Harumi, you look excited. | Харуми, у тебя взволнованный вид. |
| No map, no reservations, just total freedoom, and Nate is super excited, too. | Никаких карт, никаких резервирований, только полная свобода Нейт тоже в восторге. |
| Speaking of her casting, Conlin said, "I'm really excited about it because I have always wanted to be in EastEnders." | Рассказывая о кастингах, Конлин отметила: «Я в восторге, потому что я всегда хотела появиться в сериале "Жители Ист-Энда"». |
| Sebastian and l are so excited. | Мы с Себастьяном в восторге. |
| They are so excited. | Они в таком восторге. |
| Of course, everyone's getting frightfully excited about the stuff that we're finding here. | Все разумеется просто в восторге оттех вещиц, что мы здесь находим. |
| I'm really excited about it. | Я так волнуюсь по этому поводу. |
| I'm really, really excited about my sister, who is scared of heights. | Я очень, очень волнуюсь за сестру, которая боится высоты. |
| I got to tell you, the more I read about the primordial gravity wave discovery, the more excited I get. | Я должен вам сказать, что чем больше я читаю об открытии реликтовых гравитационных волн, тем больше волнуюсь. |
| I'm really excited about our date. | Просто я волнуюсь из-за свидания. |
| I am very excited. | Я немножко волнуюсь - я не пела некоторое время. |
| We're so excited to see your new piece. | Не терпится посмотреть твою новую пьесу. |
| I am very excited to be secretary of state. | Мне не терпится стать министром иностранных дел. |
| "Matty's excited to play big boy games." | "Мэтти не терпится поиграть в игры взрослых мальчиков". |
| Are you excited to eat fruit loops? | Тебе не терпится попробовать фруктовые колечки? |
| This is why I am so excited to share with you all today that we will begin the 2016 TED Prize platform in Latin America, more specifically Peru. | Поэтому мне так не терпится поделиться с вами новостью о том, что мы начнём работу платформы TED Prize 2016 в Латинской Америке, а конкретно - в Перу. |
| It comes out when he gets excited. | Он появляется, когда он возбужден. |
| So why are you so excited, Satta? | И почему ты так возбужден, Сатта? |
| Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. | Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним |
| Well, he was excited. | Ну, он был возбужден. |
| He's kind of excited. | Свиду он очень возбужден. |
| I think she was just excited about Christmas and upset that she wasn't allowed to be. | Я думаю, она просто была в предвкушении Рождества, и расстроена, что её не отпустили. |
| You must be excited. | Ты, наверное, вся в предвкушении. |
| I am so excited. | Я вся в предвкушении. |
| I'm excited about this. | Я весь в предвкушении. |
| We're so excited to to be working on this great movie. | Все в предвкушении сьёмок в таком замечательном фильме! |
| It seems we have an excited pilgrim. | Похоже, у нас тут возбуждённый пуританин. |
| So anything such as "upset", "excited", "insane". | То есть всё, что означает беспокойный, возбуждённый, безумный... |
| Please tell me you're the least bit excited. | Скажи, что ты немного волнуешься. |
| Why do you get so excited? | Почему ты так волнуешься? |
| You must be so excited. | Ты наверно так волнуешься. |
| Are you excited to see your grandmother? | Ты волнуешься из-за того что увидишь свою бабушку? |
| Are you excited about school? | Волнуешься перед первым днём? |
| You should be excited, Amy. | Ты и должна волноваться, Эми. |
| So, you know, don't get too excited. | Так что, не стоит слишком волноваться. |
| And it's not worth it to get everyone excited over the satchel... | И не стоит всем волноваться из-за портфеля... |
| Rose, don't get so excited. | Роза, не надо так волноваться. |
| I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. | Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться. |
| Well, now I can see what got my steward so excited. | Что ж, теперь я понимаю, чему так обрадовался мой дворецкий. |
| You were so excited, you jumped up and lost your balance. | Ты так обрадовался, что потерял равновесие. |
| Well, see, I'm not the only one who's excited. | Смотри, не один я обрадовался. |
| I just got excited for a second. | Я просто обрадовался на секунду. |
| So when I saw that sparkle of hustle in you, baby girl, I got excited. | Поэтому когда я увидел в тебе искру способностей, я сильно обрадовался. |
| He gives the girl to Foont, and Foont's getting excited. | Он передает девушку Фунту, и Фунт приходит в восторг. |
| Is that supposed to make me excited? | Это должно привести меня в восторг? |
| I'm so lucky, and so thankful that I get to commit myself to someone who makes me happier, more courageous, and more excited about every new minute of my life. | Мне так повезло и я так благодарна, что я смогу посвятить себя кому-то, кто делает меня счастливее и храбрее, и вносит восторг в каждую минуту моей жизни. |
| Anna Johns of TV Squad said that she was "particularly excited for the later two-thirds of the season, when Tina Fey and Tracy Morgan got into their groove and the supporting characters started getting better story lines." | Анна Джонс из «TV Squad» заявила, что «особый восторг вызвали последние две трети сезона, когда Тина Фей и Трейси Морган наконец нашли своё место в шоу, а сюжетные линии второстепенных персонажей начали улучшаться». |
| So I was 18; I was very excited. | Мне было 18 лет, их предложение привело меня в восторг. |
| I'm very excited to be in your O.R. | Я просто счастлив быть с вами в операционной. |
| But you were so excited when you got into Pepperdine. | Но ты был так счастлив, когда тебя приняли в Пеппердайн. |
| It's wonderful lam very happy and excited | Это замечательно, я очень рад и счастлив |
| I didn't want to say anything last night because you were so excited - | Вчера я не хотела поднимать этот разговор, потому что ты был так счастлив. |
| The boxing world is excited to have another Creed in the ring but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? | Мир бокса счастлив, что на ринге появился еще один Крид но не повредит ли новость об измене жене, его наследию? |
| Aren't you excited? | Неужели тебе не интересно? |
| Everyone was excited, and... | Всем было интересно, и... |
| We're just excited to see what's inside there. | Просто уж очень интересно посмотреть, что там внутри. |
| It's just unbelievable what the potential is to take advantage of solar energy there, and I'm really excited to talk more about finding ways we can help with that. | Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там, и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому. |
| Now we're really getting excited. | Теперь становится реально интересно. |
| Aren't you excited to get a new baby brother? | Разве ты не счастлива заполучить нового братишку-малышку? |
| Sometimes, I'm really excited. | А иногда я очень счастлива. |
| No, honey, I'm so excited and happy for you. | Нет, милая, я так рада и счастлива за тебя. |
| She was happy, Miss James, excited about the future. | Она была счастлива, мисс Джеймс, мечтала о будущем. |
| I'm very excited, I'm happy. | Я очень возбуждена, очень счастлива. |