Примеры в контексте "Excited - Рад"

Примеры: Excited - Рад
Still, as you can see, he's very excited to watch us work. Тем не менее, как вы заметили, он безумно рад за нами понаблюдать
You know, he's so excited about getting out, and us getting a place together. Знаешь, он был так рад, что скоро выйдет, и что мы будем жить вместе.
So, are you excited to have your own place again? Ты рад, что снова будешь жить в своей квартире?
What? - Are you excited I came? Ты рад, что я пришла?
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited. Мне очень жаль, доктор Джеффрис, Я просто очень рад.
You know, I can't even begin to tell you how excited I am that I get to meet you. Вы знаете, я даже не смогу описать вам как я рад тому что мы познакомились.
Is that your arm, or are you excited to see me? Это твоя рука или ты просто рад меня встретить?
When I walk through that front door with you, I remember the first time I brought you how excited I was. Каждый раз, входя с тобой в эту дверь, вспоминаю, как впервые, привел тебя сюда, как был этому рад.
I thought you were so excited to have the house to yourself. Я считала, что ты рад тому, что дом в твоем распоряжении.
I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software. Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы.
I'm excited about my bike, and you're trying to deny me that pleasure for your own cruel amusement, like the pack of jackals that you are. Я очень рад своему байку и вы пытаетесь испортить мне удовольствие ради собственных жестоких развлечений, как стая шакалов, коей вы и являетесь.
What's romantic about it is being able to share it with someone who's excited to be with you. Это романтично, когда ты можешь это разделить с кем-то, кто рад быть с тобой.
I'm really excited that this is truly a face off and that both girls are out at the same time, because mine is better. Я рад, что это битва насмерть и модели стоят рядом, потому что моя работа лучше.
No, I'm just saying, you know, I'm excited to be in Oakland. Нет, лишь говорю, что рад быть в Окленде.
Besides, I've got a new book I'm very excited about and wish not to be disturbed. У меня новая книга, чему я очень рад, и не желаю, чтобы меня отвлекали.
True, but... any time anyone says they're excited to hang out with family, Правда, но знаешь, когда кто-то говорит, что рад пообщаться со своей семьей,
I would think you would be excited for me. Я... я думала, что ты будешь рад за меня
I know you were excited to get in front of the committee and rip it, but in the spirit of teamwork, I unilaterally decided to bring Stu out of retirement. Я знаю, что ты был рад, что сможешь выступить перед комитетом и порвать их, но во имя успеха команды, я в одностороннем порядке решила вернуть Стю с пенсии.
Ade, when I told you I was excited to go to Princeton, you knew I was lying. Эйд, когда я сказал тебе, что был рад ехать в Принстон, ты знала, что я лгу.
I hope you're as excited as I am. Надеюсь, ты так же рад, как и я!
And I know Ricky is very happy with Amy and that he loves our family and he's going to be very excited when I tell him what we want to do. Я знаю, что Рикки очень счастлив с Эми, он любит нашу семью и он будет очень рад, когда я расскажу ему, что мы собираемся сделать.
I am so glad to see you excited, putting on a tie. Как хорошо, что ты рад и готов надеть галстук!
and I'm really excited that it's here now, И очень рад, что эта сеть существует сейчас.
I'd be more excited if we didn't have to go in Ted's plane to present. Я был бы очень рад, если бы нам не пришлось лететь на презентацию в самолете Теда
Less than two weeks to the start of the event and I am very, very excited for this. Менее чем за две недели до начала мероприятия, и я очень, очень рад за это.