| Well, now I can see what got my steward so excited. | Что ж, теперь я понимаю, чему так обрадовался мой дворецкий. |
| Liam got very excited about seeing polar bears, so his dad bought him one of your books. | Лиам очень обрадовался, что увидит полярных медведей, и отец купил ему одну из Ваших книг. |
| For a second there, I was actually excited for her. | Сначала я уж было обрадовался за неё. |
| He probably got so excited, he had a heart attack. | Наверное, он так обрадовался, что заработал приступ. |
| You were so excited, you jumped up and lost your balance. | Ты так обрадовался, что потерял равновесие. |
| Sorry, he's excited to see people. | Простите, он обрадовался новым людям. |
| He got so excited, it was fun. | Он так обрадовался, было так забавно. |
| Well, see, I'm not the only one who's excited. | Смотри, не один я обрадовался. |
| Charlie's so excited his Uncle Mike is staying over. | Чарли так обрадовался, что дядя Майк остался на ночь. |
| I wasn't supposed to talk, but I got so excited about that astronaut. | Я не должен был говорить, но я так обрадовался из-за астронавта. |
| It was quite excited to see me, asked me my phone number. | Он очень обрадовался, попросил мой номер телефона. |
| Like, I gave him my essay three days ago, and he's so excited to read it. | Например, три дня назад я дала ему почитать одно эссе, и он так обрадовался. |
| You want me to be excited, Ryan? | Ты хочешь, чтобы я обрадовался, Райан? |
| He was so excited, he accidentally swallowed one whole. | Он так обрадовался, что проглотил одно целиком! |
| Was he excited about the tickets? | Ну как, он обрадовался билетам? |
| Well... I just talked with Ben Tramer and he got real excited when I told him how attracted you were to him. | Ну, я только что говорила с Беном Трэймером, и он дико обрадовался, когда я ему сказала, что ты к нему неравнодушна. |
| I - you know, I just got excited, and, you know, you got to celebrate the wins when they come. | Я... Знаете, я просто обрадовался, а надо, знаете, праздновать победы, когда они приходят. |
| How excited was he About the lights going out in his neighborhood? | Он обрадовался, что в его районе будут отключать освещение? |
| And it came on, and he heard the... sound, and he got so excited. | Однажды, она началась, и он услышал... и так обрадовался. |
| I was just excited that someone offered you a part and a little surprised that you'd rather sit at home and do nothing than take it. | Я просто обрадовался, что тебе предложили роль, а потом немного удивился, что ты предпочла сидеть дома и ничего не делать, чем согласиться. |
| I was so excited about being Santa that I forgot what Santa was really about. | Я так обрадовался, что буду Сантой, что забыл, зачем Санта вообще приходит. |
| So I was excited, so it slipped out. | я обрадовался и поделился. |
| I bet that got him excited. | Уверен, он обрадовался. |
| Before you get too excited... | Пока ты не слишком обрадовался... |
| See how excited you get? | Видишь, как ты обрадовался? |