Примеры в контексте "Exchanging - Обмена"

Примеры: Exchanging - Обмена
We consider it necessary to convene regularly regional youth forums with the aim of further exchanging experience and strengthening friendship and cooperation. Считаем необходимым регулярное проведение региональных форумов молодежи в целях дальнейшего обмена опытом, укрепления дружбы и сотрудничества.
States should encourage interregional cooperation by exchanging best practices, taking into account the specific characteristics and environment of different regions. Государствам следует поощрять межрегиональное сотрудничество посредством обмена оптимальными видами практики с учетом конкретных особенностей и условий различных регионов.
The Commission confirmed the usefulness and the effectiveness of the mechanism for exchanging national experiences in the area of investment policies. Комиссия подтвердила целесообразность и эффективность механизма обмена национальным опытом в области инвестиционной политики.
In sum, it is an online marketplace for exchanging culture of peace initiatives. В целом этот веб-сайт предоставляет возможность интерактивного обмена инициативами, касающимися культуры мира.
This also applies to international cooperation in the form of exchanging expertise, experiences and other relevant information. Это также относится и к международному сотрудничеству в форме обмена знаниями, опытом и другой соответствующей информацией.
Executing entities are encouraged to forge useful collaborative relationships to multiply the effects of specific activities, especially by exchanging knowledge and combining capacities. Учреждениям-исполнителям рекомендуется налаживать полезные отношения сотрудничества для достижения множественного эффекта от проведения конкретных мероприятий, особенно путем обмена знаниями и объединения потенциалов.
By exchanging the information, it is consumed, verified, completed, and interlinked with other information. В ходе обмена информация потребляется, проверяется, дополняется и увязывается с другой информацией.
Aside from establishing the rules of procedure and exchanging position papers, no substantive progress has so far been made in the negotiations. Если не считать выработки правил процедуры и обмена документами с изложением позиции, никаких более или менее значительных успехов на этих переговорах пока не достигнуто.
Such reporting is important in terms of monitoring progress, identifying problems and exchanging lessons learned. Такая отчетность важна с точки зрения контроля за достигнутым прогрессом, выявления проблем и обмена накопленным опытом.
Please describe the mechanism Belize for exchanging operational information and cooperation with other countries on administrative and judicial matters. Охарактеризуйте, пожалуйста, существующий в Белизе механизм для обмена оперативной информацией и взаимодействия с другими странами по административным и судебным вопросам.
With a view to exchanging experience on preventive measures, workshops and meetings are held periodically at all levels. В интересах обмена опытом применения превентивных мер на всех уровнях периодически проводятся семинары и совещания.
Those groups had established many scientific links by exchanging graduate students and organizing joint meetings. Эти сообщества установили множество научных связей путем обмена студентами старших курсов и организации совместных встреч.
The data model provides a very useful framework for exchanging time series, particularly between a national source and a transnational or international organization. Модель данных обеспечивает весьма полезный механизм обмена временными рядами, в частности между национальным источником и транснациональной или международной организацией.
However, the idea of exchanging debt for sustainable development has not yet garnered solid support among creditors. Но идея обмена долгов на устойчивое развитие пока не находит солидарной поддержки у кредиторов.
Progress has been made in further developing the messaging services and formats for exchanging communications. Был достигнут дальнейший прогресс в разработке системы посланий и форм для обмена сообщениями.
With regard to South-South cooperation, delegations stressed the importance of exchanging best practices and lessons learned among developing countries. Что касается сотрудничества Юг-Юг, то делегации подчеркнули важность обмена между развивающимися странами передовым опытом и извлеченными уроками.
Similar cooperation exists with SESRTCIC in exchanging publications and information. Аналогичные отношения сотрудничества в деле обмена публикациями и информацией поддерживаются с СЕСРТСИС.
The transfer process begins by matching demand with supply by documenting and exchanging successful solutions through an intermediary, including international organizations, that is knowledgeable about successful practices. Процесс передачи начинается с анализа соотношения спроса и предложения путем документального отражения успешных решений и обмена сведениями о них через посредников, включая международные организации, располагающие информацией об эффективных видах практики.
Cooperation in the exchanging of training and transfer of skills between and among states. Сотрудничество в деле обмена методами учебной подготовки и передачи специальных знаний между государствами.
During this emergency, UNEP worked closely with UNOSAT in exchanging relevant data and image interpretation. Во время этой чрезвычайной ситуации ЮНЕП тесно сотрудничала с ЮНОСАТ в вопросах обмена соответствующими данными и расшифровки изображений.
We can obtain the same set by exchanging the place of the pieces. Кроме того, могут быть получены посредством обмена купонов улучшения магазина.
It's exchanging emf signals with her phone at 81 megahertz. По пеленгу обмена радиосигналами с ее телефоном на частоте 81 мегагерц.
Furthermore, it provides a common format for documenting and exchanging technical, economic and operational data on various technology systems. Кроме того, в него включена общая форма для документирования технических, экономических и эксплуатационных данных о различных технологических системах и обмена ими.
For pillar 4, the importance of accessing, exchanging, sharing and disseminating information was strongly underlined. В связи с базовым элементом 4 была особо подчеркнута важность получения доступа к информации, обмена ею, ее совместного использования и распространения.
Women form large networks, hold meetings for exchanging and discussing experiences and they have increasingly globalized objectives. Женщины создают крупные организации, проводят встречи для обмена мнениями и обсуждения различных проблем и ставят перед собой все более глобальные цели.