Английский - русский
Перевод слова Exchanging
Вариант перевода Обмениваться

Примеры в контексте "Exchanging - Обмениваться"

Примеры: Exchanging - Обмениваться
However, a fundamental obstacle to the implementation of online tracing systems has been for government authorities to agree on exchanging customs transit clearance data. Вместе с тем одним из основных препятствий для применения систем отслеживания грузов в режиме онлайн является необходимость того, чтобы правительственные органы согласились обмениваться данными о таможенной очистке транзитных грузов.
You tell that to your best friend Charles Dickens next time you're exchanging bon mots. Скажите это своему лучшему другу Чарльзу Диккенсу, когда в следующий раз будете обмениваться остротами.
9 File transferring - allows exchanging pictures and any other files with no size restrictions. 9 Обмен файлами - позволяет обмениваться фотографи-ями и любыми файлами без ограничения их размера.
MailBox also allows participants exchanging the messages. MailBox также позволяет обмениваться сообщениями между участниками.
People start exchanging hugs and wishes for the new year. Люди начинают обмениваться объятиями и пожеланиями на Новый год.
Pasley tacked to close the French ship and began exchanging broadsides. Паслей приказал привестить с ветру и сблизиться с французским кораблем, после чего начал обмениваться залпами.
Meeting people, exchanging viewpoints - I liked all that. Хорошо было встречаться с людьми, обмениваться мнениями.
Such are the legal constraints preventing the Ivorian authorities from exchanging banking information with foreign authorities. Таковы юридические ограничения, не позволяющие ивуарийским властям обмениваться банковской информацией с иностранными властями.
The network is to give enterprises the possibility of exchanging professional experience on strategies and methods to increase the number of women in management. Эта сеть призвана дать предприятиям возможность обмениваться профессиональным опытом в отношении стратегий и методов увеличения числа женщин на руководящей работе.
The focal point is also in charge of exchanging notes on the Commission's forthcoming activities, end of mission statements, press releases and resolutions. Этому координатору также поручено обмениваться записками о будущих мероприятиях Комиссии, заявлениями по итогам поездок, сообщениями для прессы и резолюциями.
As much as I loved Barry, to walk down the aisle exchanging vows with a man I didn't feel passion for it was a bitter disappointment. Как бы я ни любила Барри, идти к алтарю обмениваться клятвами с человеком, к которому не чувствуешь страсти было горьким разочарованием.
And just to be clear, are you and I exchanging - И чтобы потом не было недоразумений, мы с вами будем обмениваться...
And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon. И если мы не начнём обмениваться этим ласково и любезно, мы все скоро погибнем.
According to the document, China and the Soviet Union would begin geological cooperation in the border areas, exchanging scientific and technological information and new technology and materials. Согласно этому документу, Китай и Советский Союз начнут сотрудничать в области геологии в приграничных районах, будут обмениваться научно-технической информацией и новыми технологиями и материалами.
Exchange of information: participating Governments need to continue exchanging expertise and lessons learned, including from the implementation of the Forum's recommendations at national and international levels. Обмен информацией: участвующие правительства должны продолжать обмениваться опытом и уроками, извлеченными из прошлой деятельности, включая осуществление рекомендаций Форума на национальном и международном уровнях.
Azerbaijan stated that it had joined the Open Government Partnership in 2011 with a view to raising transparency and promoting open Government practices, exchanging positive international experience and contributing to global efforts in the field. Азербайджан заявил, что в 2011 году он присоединился к "Партнерству на пути к открытому правительству", с тем чтобы повысить прозрачность и поощрять деятельность открытого правительства, обмениваться положительным опытом на международном уровне и внести свой вклад в международные усилия в этой сфере.
Further, paragraph 14 (c) entrusts the Special Rapporteur with the task of identifying, exchanging and promoting best practices of counter-terrorism measures that respect human rights and fundamental freedoms. Кроме того, в пункте 14(с) на Специального докладчика возлагается задача находить, обмениваться и содействовать распространению наиболее удачных методов борьбы с терроризмом, не наносящих ущерба правам человека и основным свободам.
Membership is generally for universities that have expertise in course development based on their own research and are committed to exchanging teaching and research materials and experience with other members of the network. Эта сеть объединяет в основном университеты, которые имеют опыт разработки учебных программ на основе результатов собственных исследований и готовы обмениваться учебными и научными материалами и опытом с другими участниками сети.
In December 2002 for the first time on the territory of Belarus velcom demonstrated MMS technology (Multimedia Messaging Service), that allows exchanging photos, video clips, colored pictures, music and other messages. В декабре 2002 года впервые на территории Беларуси velcom продемонстрировал технологию MMS (Multimedia Messaging Service), которая позволяет обмениваться фотографиями, видеороликами, цветными изображениями, музыкой и другими сообщениями.
In peripatric speciation, a subform of allopatric speciation, new species are formed in isolated, smaller peripheral populations that are prevented from exchanging genes with the main population. Разновидностью аллопатрического видообразования является перипатрическое видообразованием, при котором новые виды возникают в небольших популяциях, которые изолированы на периферии и не могут обмениваться генами с основной популяцией.
At the same time, less formal networking arrangements, as an effective and flexible way of exchanging experience across national and regional frontiers, have multiplied in the non-governmental organization world. Одновременно с этим среди неправительственных организаций возникло большое число менее официальных связей, которые позволяют эффективно и гибко обмениваться опытом различным странам и регионам.
The LAC country Parties exhorted each other to make the best use of the DESELAC network in the field of early warning systems, providing and exchanging valuable technical information and sharing best practices and experience. Страны ЛАК, являющиеся Сторонами Конвенции, призвали друг друга оптимально использовать сеть ДЕСЕЛАК в области систем раннего предупреждения, собирать и обмениваться ценными техническими данными, а также информацией о наиболее оптимальной практике и накопленном опыте.
It would be absurd and very costly to continue exchanging correspondence with UNDP offices for inter-office vouchers amounting to, for example, $3. Было бы нелепо и весьма расточительно продолжать обмениваться корреспонденцией с отделениями ПРООН по поводу авизо на сумму, к примеру, З долл. США.
The Commission on Sustainable Development had been effective in fulfilling its mandate and had proven its value as an intergovernmental forum for exchanging national experiences in promoting sustainable development. Комиссия по устойчивому развитию успешно справилась с поставленными перед ней задачами и подтвердила свое значение как места, где государства могут обмениваться накопленным ими опытом в области устойчивого развития.
The National Security Law prohibits the South Korean people from meeting their compatriots from the North, exchanging letters and even communicating by telephone with the people of the North. Закон о национальной безопасности запрещает жителям Южной Кореи встречаться со своими соотечественниками с Севера, обмениваться письмами и даже общаться с ними по телефону.