I don't remember us exchanging woven bracelets. |
Не припомню, чтобы мы обменялись браслетами дружбы. |
Participants agreed to improve the follow-up mechanism by identifying focal points within the secretariats and exchanging lists of officials dealing with particular issues of interest to both organizations. |
Участники этого совещания приняли решение улучшить механизм дальнейших действий, назначив координаторов в рамках секретариатов обеих организаций, и обменялись списками должностных лиц, занимающихся конкретными вопросами, интересующими обе организации. |
It was a simple exchanging of vows in a room full of friends. |
Они просто обменялись брачными обетами в присутствии друзей. |
Participants in the seminar benefited from exchanging best practices with regard to the implementation of the key provisions of Annex 8 at the national level as well as from various technical presentations. |
Участники семинара с пользой для себя обменялись оптимальной практикой осуществления ключевых положений приложения 8 на национальном уровне и с интересом заслушали различные сообщения по техническим вопросам. |
This morning, after the accident, by the side of the road, we were exchanging insurance information, and I used the file folder to, you know... To, you know... |
Утром, после аварии, мы обменялись с другим водителем данными, и я взял папку... ну, знаете... |
The fact that it was only the efforts of the team preparing the report which led to the east and west Mostar police exchanging their reports of incidents which occurred to Bosniacs and Croats respectively is indicative of the problem. |
В этом плане показательно то, что только благодаря усилиям группы, осуществлявшей подготовку доклада, полицейские восточной и западной частей Мостара обменялись своими докладами об инцидентах, происшедших соответственно с боснийцами и хорватами. |
Overall, relations between South Sudan and the Sudan showed signs of improvement, with representatives of the Sudan attending the South Sudanese celebrations to mark the first year of independence and the two countries exchanging ambassadors. |
В целом наметились признаки улучшения отношений между Южным Суданом и Суданом, причем представители Судана приняли участие в празднованиях по случаю первого года независимости Южного Судана и две страны обменялись послами. |
The event included many of the leading figures in the process and one report of the event noted that they were "exchanging blunt comments on the alleged risks and benefits of publishing or withholding the full details of the studies". |
В этом мероприятии участвовали многие из ведущих сторон в данном процессе, и в одном из сообщений о ходе этого мероприятия было отмечено, что они обменялись резкими замечаниями относительно предполагаемых факторов риска и выгод, связанных |
I don't know. I mean, you know, after what we saw on TV, it doesn't look like the two of you'll be exchanging Christmas gifts, you know? |
Ну не знаю, после того, что мы видели по телеку, не похоже, что вы обменялись подарками на Рождество. |
Vanatter and Petty Officer Friedgen were exchanging texts. |
Ванаттер и старшина Фриджен обменялись смс-ками. |
Then a few days later, at the end of the hallway, their hands brushed against each other, as if they were secretly exchanging a few seeds. |
Несколькими днями позже, проходя по коридору, они молча коснулись руками, словно обменялись тайным знаком. |