Английский - русский
Перевод слова Exchanging

Перевод exchanging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмена (примеров 444)
Costa Rica is very willing to collaborate with other countries in exchanging intelligence information. Коста-Рика имеет самые широкие возможности осуществлять сотрудничество с другими странами в области обмена разведывательной информации.
Pakistan would continue to deepen its bilateral cooperation with the Bahamas to explore possibilities of exchanging technical expertise and knowledge concerning human rights. Пакистан продолжит углублять двустороннее сотрудничество с Багамскими Островами с целью изучения возможностей обмена техническим опытом и знаниями относительно прав человека.
The sides will develop a process for exchanging this information on a regular basis. Стороны будут развивать процесс обмена этой информацией на регулярной основе;
The ECE Water Convention has been supporting countries in jointly adapting their water management to climate change through a programme of pilot projects and a platform for exchanging experience on climate change adaptation in transboundary basins. Конвенция по водам ЕЭК оказывала странам поддержку в деле проведения совместной адаптации их систем управления водными ресурсами к изменению климата по линии программ, экспериментальных проектов и платформы для обмена опытом в области адаптации к изменению климата в трансграничных бассейнах.
Mrs. Mortaji (Morocco) said that Morocco had always believed in the importance of South-South cooperation, which was essential for optimizing potential, for exchanging skills in order to promote human development in Africa and for strengthening North-South and triangular cooperation. Г-жа Мортаджи (Марокко) говорит, что госу-дарство Марокко всегда признавало важное значе-ние сотрудничества Юг-Юг для оптимизации потенциала, обмена специалистами в целях разви-тия людских ресурсов в Африке и для укрепления сотрудничества Север-Юг и трехстороннего сотруд-ничества.
Больше примеров...
Обмен (примеров 174)
The Soviets may speed up exchanging POWs to reinforce their army Советский Союз может ускорить обмен военнопленными, чтобы усилить свою армию.
Cooperation under this agreement involves extensive reciprocal enforcement assistance between the two countries, such as disclosing, exchanging and discussing information, taking individual testimonies and executing searches and seizures. Сотрудничество в рамках этого соглашения предусматривает обширные меры по взаимопомощи в области правоприменения между двумя странами, в том числе раскрытие информации, обмен ею и ее обсуждение, получение показаний, а также проведение обысков и арестов.
And that's evidence that people have started exchanging between groups. И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
Exchanging 802.11 authentication messages (first from the client, then from the AP) with the target access point. Обмен сообщениями аутентификации 802.11 (сначала от клиента, затем от AP) с целевой точкой доступа.
However, banks in Sweden still decide the exchange rate, and so are able to continue charging a small percentage for exchanging between kronor and euros when using card payments. Однако, банки Швеции всё ещё применяют обменный курс, и, таким образом, могут продолжать облагать людей небольшой платой за обмен крон на евро.
Больше примеров...
Обмениваться (примеров 43)
You tell that to your best friend Charles Dickens next time you're exchanging bon mots. Скажите это своему лучшему другу Чарльзу Диккенсу, когда в следующий раз будете обмениваться остротами.
MailBox also allows participants exchanging the messages. MailBox также позволяет обмениваться сообщениями между участниками.
The focal point is also in charge of exchanging notes on the Commission's forthcoming activities, end of mission statements, press releases and resolutions. Этому координатору также поручено обмениваться записками о будущих мероприятиях Комиссии, заявлениями по итогам поездок, сообщениями для прессы и резолюциями.
Exchange of information: participating Governments need to continue exchanging expertise and lessons learned, including from the implementation of the Forum's recommendations at national and international levels. Обмен информацией: участвующие правительства должны продолжать обмениваться опытом и уроками, извлеченными из прошлой деятельности, включая осуществление рекомендаций Форума на национальном и международном уровнях.
Direct and frequent contacts among policy makers and officials for exchanging experience on such issues need to be facilitated. Необходимо содействовать установлению прямых и частых контактов между работниками директивных органов и официальными должностными лицами, с тем чтобы они могли обмениваться опытом по таким вопросам.
Больше примеров...
Обмениваясь (примеров 20)
There has been also reciprocal support between the two Task Forces by exchanging material and expertise. Обе целевые группы оказывали друг другу помощь, обмениваясь материалами и экспертными знаниями.
If he were about to arrive would I still be sitting here exchanging pleasantries with you? Если бы он должен был вот-вот прибыть, разве сидел бы я здесь, обмениваясь с тобой комплиментами?
This analysis showed that the association of Aurora B with centromeres is dynamic (Aurora B at the centromere is constantly exchanging with a pool of cytoplasmic Aurora B). Этот анализ показал, что объединение Aurora B с центромерой является динамическим (Aurora B около центромер постоянно обмениваясь с пулом цитоплазматической Aurora B).
The State of Kuwait cooperates with other States in exchanging the said information, either through the agreements which it has concluded with such States or through arrangement and direct joint coordination. Государство Кувейт сотрудничает с другими государствами, обмениваясь вышеуказанной информацией, или через соглашения, заключенные с такими государствами, или через договоренности и путем прямой совместной координации.
Participants committed to continue the dialogue started during this workshop by exchanging materials and activities and seeking advice from each other on specific topics. Участники обязались продолжать диалог, начатый на этом семинаре, обмениваясь материалами и мероприятиями, советуясь друг с другом по специальным вопросам.
Больше примеров...
Обмениваются (примеров 19)
Developing countries are exchanging knowledge, technologies and expertise. Развивающиеся страны обмениваются знаниями, технологиями и опытом.
As in N-V0, the vacancy electrons are "exchanging roles" preserving the overall trigonal symmetry. Как и в N-V0 - электроны вакансии обмениваются ролями, сохраняя полную тригональную симметрию.
Sir, they're merely exchanging gifts. Сэр, они всего лишь обмениваются подарками.
The system is defined more accurately as the set of membranes that form a single functional and developmental unit, either being connected directly, or exchanging material through vesicle transport. Мембраны эндомембранной системы составляют единую функциональную единицу и либо непосредственно соединяются друг с другом, либо обмениваются материалом посредством везикулярного транспорта.
Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Больше примеров...
Обменяться (примеров 12)
Our delegation looks forward to listening to the views of other delegations on this subject and to exchanging ideas on ways to make the Disarmament Commission work smarter and better. Наша делегация надеется услышать точки зрения других делегаций на эту тему и обменяться мнениями о том, как повысить эффективность работы Комиссии по разоружению.
International conferences on these issues, including the conference to be held in Bucharest, are an opportunity for exchanging both positive and negative experiences on these issues amongst a growing number of countries. Международные конференции по этим вопросам, включая конференцию, которая должна состояться в Бухаресте, предоставляют возможность все большему числу стран обменяться как позитивным, так и негативным опытом по этой области.
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Her delegation regarded it as an opportune moment for exchanging, selecting and promoting best practices in that area. Делегация Буркина-Фасо считает целесообразным обменяться опытом с целью выбрать наилучшие методы в этой области и содействовать их применению.
Enjoy exchanging stories over an ale or two, no doubt? Любите обменяться историей-другой за стаканчиком эля, конечно?
Больше примеров...
Обменивается (примеров 8)
Destiny is exchanging data with the seed ship. Судьба обменивается информацией со вторым кораблем.
As a strong believer in South-South cooperation, the Brazilian Government has been exchanging technical expertise with other developing countries. Будучи решительным сторонником развития сотрудничества по линии Юг-Юг, правительство Бразилии обменивается техническим опытом с другими развивающимися странами.
In the area of trade in particular, UNCTAD convenes the Working Group on Trade, exchanging its work programme on a regular basis with the regional commissions and seeking opportunities for collaborative effort. Что касается торговли, например, то ЮНКТАД организует совещания Рабочей группы по торговле, на которых регулярно обменивается с региональными комиссиями информацией о программах работы и ищет возможности для совместных действий.
Five information nodes had also been strengthened for producing and exchanging industrial information. Было укреплено пять информационных центров, через которые предостав-ляется и обменивается промышленная информация.
ESCAP is exchanging knowledge and expertise with regional commissions in Africa (ECA) and Latin America (ECLAC) on engaging such public-private partnerships to enhance the application of renewable energy. ЭСКАТО обменивается знаниями и практически опытом с Экономической комиссией для Африки (ЭКА) и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) по задействованию таких государственно-частных партнерств с целью более широкого применения возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Обменивались (примеров 14)
He and Christina have been exchanging e-mails, phone calls, you name it. Он и Кристина обменивались электронными сообщениями, Телефонными звонками, ему от ее имени.
We have been "exchanging" musicians previously. Мы и раньше "обменивались" музыкантами.
When we first met, we pretended to be spies, exchanging secrets at the museum. Когда мы впервые встретились, мы притворились шпионами, который обменивались секретами в музее.
We know that you and Sian had been exchanging phone calls and text messages for almost three months. Мы знаем, что вы с Шоной почти три месяца перезванивались и обменивались эсэмэсками.
They had been exchanging calls and text messages since that time. С тех пор перезванивались и обменивались эсэмэсками.
Больше примеров...
Обменялись (примеров 11)
Participants in the seminar benefited from exchanging best practices with regard to the implementation of the key provisions of Annex 8 at the national level as well as from various technical presentations. Участники семинара с пользой для себя обменялись оптимальной практикой осуществления ключевых положений приложения 8 на национальном уровне и с интересом заслушали различные сообщения по техническим вопросам.
The fact that it was only the efforts of the team preparing the report which led to the east and west Mostar police exchanging their reports of incidents which occurred to Bosniacs and Croats respectively is indicative of the problem. В этом плане показательно то, что только благодаря усилиям группы, осуществлявшей подготовку доклада, полицейские восточной и западной частей Мостара обменялись своими докладами об инцидентах, происшедших соответственно с боснийцами и хорватами.
Overall, relations between South Sudan and the Sudan showed signs of improvement, with representatives of the Sudan attending the South Sudanese celebrations to mark the first year of independence and the two countries exchanging ambassadors. В целом наметились признаки улучшения отношений между Южным Суданом и Суданом, причем представители Судана приняли участие в празднованиях по случаю первого года независимости Южного Судана и две страны обменялись послами.
I don't know. I mean, you know, after what we saw on TV, it doesn't look like the two of you'll be exchanging Christmas gifts, you know? Ну не знаю, после того, что мы видели по телеку, не похоже, что вы обменялись подарками на Рождество.
Vanatter and Petty Officer Friedgen were exchanging texts. Ванаттер и старшина Фриджен обменялись смс-ками.
Больше примеров...
Обменивать (примеров 8)
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую.
Some congregations may forbid making purchases or exchanging money on Sundays. Некоторые конгрегации могут запрещать делать покупки или обменивать деньги в воскресенье.
A customer starts frequently exchanging small bills for large bills, or vice versa, when the customer does not normally use cash as a means of payment. Клиент начинает часто обменивать небольшие упюры на крупные купюры или наоборот, когда клиент обычно не использует наличные в качестве средства платежа.
If, however, they wished to maintain the practice of exchanging and trading seeds that they had improved in their own fields, they should be supported in doing so. Если, однако, они сочтут предпочтительным и впредь продолжать обменивать или продавать семена, которые они вывели на своих собственных полях, то им в этом должна быть оказана помощь.
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую.
Больше примеров...
Обменивающимися (примеров 6)
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Сплетники-журналисты рядом с гангстерами и политиками, обменивающимися телефонами.
The application level gateway is a proxy for applications, exchanging data with remote systems on behalf of the clients. Шлюзы уровня приложений являются прокси-серверами для приложений, обменивающимися вместо клиентов данными с удаленными системами.
This transfer can be promoted not only from developed countries to developing countries, but also through cooperation between developing countries exchanging know-how and experience. Эта передача может стимулироваться не только по вектору из развитых стран в развивающиеся, но и путем сотрудничества между развивающимися странами, обменивающимися ноу-хау и опытом.
Faith and the Muse was started in 1993 with Richards and Faith exchanging tapes while Richards was still living on the east coast. «Faith and the Muse» была создана в 1993 г. с Ричардс и Фейтом, обменивающимися плёнками, в то время как Ричардс всё ещё жила на восточном побережье.
It has powerful text-manipulation functions and is used extensively for programming Web electronic forms, and generally for generating interfaces between systems, databases and users exchanging data on the Internet. Perl обеспечивает значительные возможности по преобразованию текстов и широко используется для программирования веб-электронных форм и обычно для создания интерфейсов между системами, базами данных и пользователями, обменивающимися данными через Интернет.
Больше примеров...
Обмениваемся (примеров 8)
Well, if we're exchanging parenting tips, you might want to pay more attention to Chris. А если мы обмениваемся советами по воспитанию, то ты мог бы уделять больше внимания Крису.
We're not into exchanging gifts. Мы с ним не обмениваемся подарками.
Mr. Cheok (Singapore): It is indeed unfortunate that we once again find ourselves exchanging words on the death penalty at this very strange point in time. Г-н Чиок (Сингапур) (говорит по-английски): Поистине достойно сожаления то, что мы вновь обмениваемся речами о смертной казни в столь не подходящий для этого момент.
In an effort to strengthen the truce, we're exchanging technology. Чтобы закрепить наше перемирие, мы обмениваемся технологиями.
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things. Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
Больше примеров...