| Except, he did come in here for breakfast a lot. | Разве что он часто приходил сюда завтракать. |
| Except maybe don't mention the whole diaper thing. | Разве что не упоминай про подгузники. |
| Except a woman so foolish as to fall in love. | Разве что женщина, которая так глупо влюбилась... |
| Except maybe to cause whatever it is to get worse. | Разве, может быть, сделали это "нечто" хуже. |
| Except when I got thrown and tromped on. | Разве что, когда меня лошадь сбросила. |
| Except being overweight, she loves that. | Разве что быть толстой, это она любит. |
| Except you don't want to. | Разве что тебе самой не хочется. |
| I ask again, what could be stronger than that, except perhaps the second operative paragraph after that, which reads: | Я еще раз спрашиваю, что может быть решительнее этого высказывания - разве только пункт постановляющей части, который следует через один после приведенного выше и который гласит: |
| "A certain degree of uncertainty is fine, but an absolutely uncertain financial world is no good for anyone except of course for those who deliberately create the uncertainty." | "Нет ничего плохого в некоторой степени неопределенности, но абсолютная финансовая неопределенность в мире не нужна никому, разве только тем, кто преднамеренно создает эту неопределенность". |
| Except they're calling it a complete reset. | Разве только то, что они называют её полной перезагрузкой. |
| Except maybe the prime of your life... | Разве что кроме самых чудесных событий в твоей жизни... |
| Except hope Leslie doesn't lose by one vote. | Разве что надеяться на то, чтобы Лесли не проиграла из-за одного голоса. |
| Except to give you a little taste of your own medicine. | Ну разве что дать попробовать твою собственную пилюлю. |
| Except I may have figured out where he was planning on spending the rest of his life. | Разве только, возможно я выяснила, где он собирался провести остаток жизни. |
| Except, I imagine, where they came from. | Кроме, разве что, места, откуда они пришли. |
| Except by telling you the width of my smile. | Разве что сказать, какой ширины моя улыбка. |
| Except when Galaxia had ahold of you. | Разве что когда Галаксия тебя очаровала. |
| Except the last 3 months, he has a lot of credit card charges to a marriage counselor. | Разве что в последние З месяца он сделал много перечислений с кредитки семейному психологу. |
| Except... I think that lipstick might have been a bad idea. | Разве что... думаю, эта помада здесь не к месту. |
| Except he saw two of the guys remove their masks. | Разве что, он видел двоих, когда они снимали маски. |
| Well, it's the same as last time, Except this woman has light-brown hair. | Так же, как и в прошлый раз, разве что у этой женщины светло-каштановые волосы. |
| Except, look at the pictures here. | Разве что можно взглянуть на эти фото. |
| Except when he's making croutons. | Разве что когда он готовит гренки. |
| Except genomics is a lens on biology through the window of the sequence of bases in the human genome. | Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека. |
| Except I won't be wearing a little hat. | Разве что я не буду носить маленькую шляпу. |