Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Разве

Примеры в контексте "Except - Разве"

Примеры: Except - Разве
No, gracious Lord, except I cannot do it. Нет, разве что она мне не по силам.
I don't have another plan, except to go back home and face Zoom myself. Разве только вернуться домой и самому сразиться с Зумом.
This means that no issue should be discarded except if it is dealt with extensively elsewhere within other international structures specifically established for that purpose. А это значит, что не следует отбрасывать ни одной проблемы, разве только что она уже обстоятельно урегулирована в других документах в рамках иных международных структур, специально созданных с этой целью.
Global output is probably falling faster than at any rate since World War II, except perhaps for 1974-1975. Мировое производство, вероятно, падает более быстрыми темпами, чем когда-либо со времён Второй мировой войны, кроме, разве что, 1974-1975 годов.
I wasn't waving hello to anybody, except maybe to a horse. И был не в состоянии махать кому-либо, кроме, разве что, лошади.
Actually, it'll remain pretty much the same, except Jonathan won't be Jonathan. Вообще-то, он почти не изменится, разве что Джонатан не будет Джонатаном.
Now I didn 't know what we were, except Josh and Erin's parents. А теперь я не знал, кто мы, разве что родители Джоша и Эрин.
Does that mean you- you'll allow me to escort you nothing would make me happier, except maybe saving this for later. Значит ли это, что ты позволишь мне сопровождать тебя? Ничто не может сдалать меня счастливее, разве что сохранение этого на потом.
Same thing you're doing except all over that little brat's Big Wheel. Тоже, что и ты. Разве что я - на велик этого гадёныша.
There's nothing we can do, except report him to the labor board, which is the same thing as doing nothing. Мы ничего не можем, разве что жаловаться в гильдию, ровно с тем же результатом.
Well, I don't know what to tell you, except... I'll throw in the name in exchange for $20,000 more and 5% of your client's business. Я не знаю, что сказать, разве что я добавлю имя взамен на ещё 20,000$ и 5% бизнеса вашего клиента.
I asked him if he goes outside during recess and he said that he hardly does except maybe with Malcolm, his one barely friend. Я спрашивала его, пойдет ли он гулять на каникулах а он ответил, что навряд ли, разве что с Малкольмом, единственным его другом.
It, too, did not have much success, except perhaps in the case of Finland, which ultimately bent its policies to gain relief from sanctions imposed in 1958. СССР тоже не добился особого успеха, разве что в случае Финляндии, которая в конечном итоге изменила свою политику, чтобы получить облегчение от санкций, введенных в 1958 году.
Flags may be a more inspiring symbol of common destiny, but most of us do not carry them around, and many people never display them, except perhaps at major sports events; their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive. Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях; их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
I'm guilty of nothing except having a heart and a soul. Я ни в чем не виноват, разве что в обладании души и сердца
And there is nothing I can do about it except make sure I'm not alive to give him the chance. И я ему никак не помешаю, разве что покончу с собой и не оставлю ему шансов.
It's an abbreviated version of the accelerator evil Wells built, except Harry is isolating the antimatter and dark energy to direct it to Barry instead of the entire city. Это сокращённый вариант ускорителя, который построил злой Уэллс, разве что Гарри изолирует антиматерию и тёмную энергию, чтобы направить её на Барри, а не на весь город.
The major problem - lack of coordination or collaboration between sectors, disciplines, and institutions - has hardly been addressed, except informally, through the development of personal contacts. Основная проблема - недостаток координации или сотрудничества между отраслями, секторами и институтами - решалась разве что в неофициальном порядке, путем налаживания личных контактов.
She's like a young Quinn Fabray, except she's not pregnant, manic-depressive, or in and out of a wheelchair. Она, как молодая Квинн Фабрэй, Разве, что она не беременна, не маниакально-депрессивна, И не прыгает туда-сюда из инвалидного кресла.
So nothing surprises me much anymore, except the things that people do to each other. Так что меня ничем не удивишь, разве что тем, что люди творят друг с другом.
I don't know what it looks like, except some kind of soup kitchen. Не знаю на что, разве что на бесплатную столовую.
Katherine, the man never spoke to me in the ten years we were married, except to ask if he could borrow the Arts and Leisure section. Кэтрин, он не разговаривал со мной все десять лет, что мы были женаты, разве только просил у меня страницы газеты об искусстве и развлечениях.
This is like when the triplets fight, except I can't just give Это как когда тройняшки ссорятся, разве что только я не могу дать
It is thus unnecessary to duplicate that general presentation, except to recall that the question of form and procedure for acceptance was touched upon only incidentally. Нет нужды вновь возвращаться к этому общему представлению, разве для того чтобы напомнить, что вопроса о форме и процедуре принятия оговорок мы касались лишь попутно.
There's nothing we can do about Greg or Sara right now except just... just wait. Нет ничего, что мы могли сделать сейчас для Грега или Сары, кроме разве что... просто ждать.