| The concept is precisely the same as the concept of "almost everywhere" in measure theory. | Понятие является аналогом понятия «почти всюду» в теории меры. |
| This means it can be copied along with created photo album file ( .phoa) everywhere you wish. | Это даёт возможность копировать её вместе с созданным файлом фотоальбома ( .phoa) всюду, где только пожелается. |
| QR Codes are created by Denso-Wave in 1994 and are very popular in Japan where you can find them everywhere. | Код QR созданы Denso Wave в 1994 и очень популярны в Японии, где Вы можете найти их всюду. |
| The teddy bear Kaas sent to support her mother's convalescence today accompanies Kaas everywhere as a mascot. | Плюшевый мишка - подарок Каас своей матери - сегодня всюду сопровождает Каас как талисман. |
| However, it is possible to reuse the Global Title analysis tables used E. numbers everywhere except for the final destination network of the message. | Тем не менее, можно повторно использовать таблицы анализа глобальных заголовков, использующие номера E. всюду, за исключением конечной сети назначения сообщений. |
| NICK: He says he wants to trail me everywhere, | Говорит, хочет сопровождать меня всюду. |
| You should know, I am the famous Teacher Lee Dong Jin. I get a lot of invitations from everywhere. | Тебе следовало бы знать, что я - известный учитель, Ли Дон Чжин, поэтому меня всюду приглашают. |
| Here a... there a Chhhhh... everywhere a... | Тут... там Шшшш... Всюду... |
| In measure theory, one talks about almost everywhere convergence of a sequence of measurable functions defined on a measurable space. | В теории меры вводится понятие сходимости почти всюду последовательности измеримых функций, определённых на измеримом пространстве, которое означает сходимость почти всюду. |
| Like slaves they follow everywhere she goes | Как рабы, они следуют за ней всюду |
| We were down in Redfang's lair, and there were gnomes everywhere. | Мы спускались в логовище Красного Клыка, и всюду были гномы. |
| You've chosen 216 and you'll find it everywhere in nature. | Но ты выбрал 216 и ты найдешь его всюду в этом мире. |
| During the following days, Major Cain was everywhere where danger threatened, moving amongst his men and encouraging them by his fearless example to hold out. | В течение следующих дней майор Кейн успевал всюду, где назревала угроза, держась рядом со своими солдатами и примером личного бесстрашия вдохновляя их держаться. |
| There are ears and eyes everywhere in the palace | Во дворце всюду есть глаза и уши. |
| We're going to have to borrow a bit from here, there and everywhere, that's how we can do it. | Займем понемногу здесь, там, всюду, вот так мы это сделаем. |
| You're too passive, you're imagining Stalingrad everywhere. | Вы пассивный и вам всюду мерещится Сталинград! |
| There is fuss everywhere, jams, queues. | Всюду толкотня, давка, очереди. |
| So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself. | Так что куда ни глянь, всюду мы видим, что люди счастливее, когда они отдают деньги, чем когда оставляют их себе. |
| I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. | Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла. |
| Dennis, do you have to take that cat everywhere we go? | Дэннис, ты собираешься таскать этого кота всюду, куда мы поедем? |
| We can't see it o-or feel it, but everywhere that light travels, the ether is there. | Его нельзя... увидеть или ощутить, но всюду, где проходит свет, есть эфир. |
| There's probably Titans roaming everywhere to our south. | А вдруг на юге отсюда всюду титаны? |
| It is important to note that the situation is not the same in all regions of the country; anarchy does not prevail everywhere. | Важно отметить, что ситуация не является одинаковой во всех регионах страны; не всюду преобладает анархия. |
| The agents of peace who received the Nobel Prize in 1988 must find respect everywhere, for without them, war and conflict become savagery. | Миротворческие силы, удостоенные в 1988 году Нобелевской премии мира, должны всюду пользоваться уважением, поскольку без них война и конфликты стали бы крайне жестокими. |
| And this is lanto Jones, lanto cleans up after us and gets us everywhere on time. | И Инато Джонс, подчищает за нами и поспевает всюду вовремя. |