His lemma defines a sufficient condition to guarantee that a function vanishes almost everywhere. |
Доказал лемму о достаточном условии, гарантирующем, что функция равна нулю почти всюду. |
Cadmina sings in Naples, Turin, Florence and even in Milan, and everywhere she is invariably accompanied by a resounding success. |
Кадмина поёт в Неаполе, Турине, Флоренции и даже в Милане, и всюду ей неизменно сопутствует оглушительный успех. |
Accompanied everywhere by the king, was with Peter the Great abroad. |
Всюду сопровождал царя, бывал с Петром Великим за границей. |
It's coarse and rough and it gets everywhere. |
Он грубый, жесткий и раздражающий. И он всюду попадает. |
Now, obviously, in here, artifact energy is everywhere. |
Сейчас, очевидно, энергия артефакта всюду. |
The standard term for this concept is that it includes a set of points that is dense everywhere in the unit square. |
Стандартный термин для этого понятия предполагает, что объект включает множество точек, всюду плотное в единичном квадрате. |
They're everywhere, six billion a month in India. |
Они есть всюду, в Индии их продаётся 6 миллионов в месяц Идея состоит в следующем. |
Everyone everywhere always has to do exactly what my father says. |
Все и всюду всегда делают так, как сказал мой отец. |
There were weeds everywhere... and not a grain of rice in the house. |
Всюду были сорняки... и не зерна риса в доме. |
Tony is Tom's horse... and we always thought they went everywhere together. |
Тони лошадь Тома... и мы всегда думали, что они ходят всюду вместе. |
She searches everywhere and makes inquiries... but it is impossible. |
Она пытается искать всюду, наводить справки... но это невозможно. |
These stones are great big transmitters, broadcasting a warning to everyone, everywhere, to every time zone. |
Эти камни - гигантские передатчики, они шлют предупреждения всем, всюду, во все временные зоны. |
When your mind becomes obsessed you filter everything else out and find that thing everywhere. |
Когда твой разум чем-то одержим, он отбрасывает все остальное, и ты будешь находить эту вещь всюду. |
The official language of Drogenbos is Dutch, as everywhere in Flanders. |
Официальный язык в Дрогенбосе - нидерландский, как и всюду во Фландрии. |
JANNY: The Allies are here, there, everywhere. |
Союзники здесь, там, всюду. |
Steven, I've been looking for you everywhere. |
Стивен, я всюду искала тебя. |
Which means the top screw everywhere. |
Что означает, верхушка влезает всюду. |
My father cannot be expected to be everywhere at once. |
Мой отец не может быть всюду одновременно. |
Since Chirac's announcement, traitors are everywhere. |
С тех пор как Ширак выдвинулся, мне всюду мерещатся предатели. |
I look on all sides, and see only darkness everywhere. |
Я смотрю во все стороны и всюду вижу один мрак. |
Michele, I have sent my paper to every halfway decent university in Europe, and I've been rejected everywhere. |
Микель, я отправил бумаги во все достойные университеты, и мне всюду отказали. |
I looked for it everywhere, with no luck. |
Я искала его всюду, но безуспешно. |
Like I said last night, you're a tribute to Fae women everywhere. |
Как я говорил(а) прошлой ночью, ты - подношение для женщины Фэй всюду. |
Once you've started to feel like this, the evidence of the collapse of civilisation is everywhere. |
А столкнувшись с таким раз - начинаешь видеть свидетельства краха цивилизации всюду. |
I'm sorry to have misled you but there are enemies looking for me everywhere. |
Простите, что я вас обманул но меня всюду ищут враги. |