| So I am a 21st-century translator of technology into products that we use everyday and relate beautifully and naturally with. | Я - воплотитель технологий 21-го века в товары которые мы используем каждый день и с которыми естественно и приятно взаимодействуем. |
| I can come into work everyday and staple five pieces of paper and just stare at it with my latte. | То есть я могу приходить на работу каждый день, скрепить пару бумажек и уставиться на них с чашечкой кофе в руке. |
| As Burch explained to the St. Petersburg Times, role wasn't in the studio everyday. | Как сообщил The St. Petersburg Times Бутч Виг не присутствовал в студии каждый день. |
| I used to wander in those woods everyday after school hoping and praying that he would flash me. | Я каждый день после школы рыскал по тем кустам, в надеждах и в молитвах, что он покажет это мне. |
| We all go end up unemployed driving around in this pile of junk to work everyday. | Нас уволят из-за того, что мы ездим в этом ведре с болтами каждый день. |
| It's not like I care about the $50.000 anyway. I was making that much almost everyday through one rat hole or another. | Не то, чтобы я переживал из-за 50 штук, я делал их почти каждый день через одно подставное лицо или другое. |
| Yet you've seen him, everyday he puts on a big show about Cuba or about Venezuela, another of his obsessions. | Вместе с тем вы видите, что каждый день он устраивает концерты по поводу Кубы или Венесуэлы, которая является еще одной навязчивой идеей г-на Рейха. |
| I was a student at Santa Monica tech when Mr. Trilling spoke to our class about using science to improve an everyday product. | Я тогда еще училась в техническом колледже Санта-Моники, когда мистер Триллинг говорил нашей группе о применении науки для улучшения товаров, которыми мы пользуемся каждый день. |
| Here, traffic congestion is an everyday reality that limits the ability of cities to generate value, create jobs and help their populations to prosper. | Им каждый день приходится сталкиваться с таким явлением, как пробки на дорогах, которые ограничивают возможности городов в плане получения доходов, создания рабочих мест и содействия процветанию их жителей. |
| At his favourite restaurant in Kalpazankaya (the counterfeiter's rock) one will also find his bronze statue enjoying the view with a glass of rakı freshly filled everyday by the restaurant owners. | В любимом ресторане писателя в Калпазанкайя находится его статуя со стаканом ракы, который каждый день наполняет хозяин заведения. |
| The revolution is betrayed everyday, by the weakness and arrogance of those governing this sad country | Революция предается каждый день кто управляет этой печальной страной. |
| Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy. In a world made smaller by modern telecommunications, satellite TV, and the Internet, the vast challenges of development that we continue to face confront us everyday. | В мире, ставшем маленьким за счет глобальных телекоммуникаций, спутникового ТВ и Интернета, мы каждый день продолжаем сталкиваться с огромными проблемами развития. |
| This is how much fishermen get everyday in Kenya, fishing over a series of years, in a place where there is no protection; it's a free-for-all. | Вот, сколько получают рыбаки каждый день в Кении, рыбача, в течение нескольких лет в месте, где нет защиты - оно открыто для всех. |
| They don't want to feel like they need to take a shower to get the moral grime off their bodies everyday when they come home from work. | Они не хотят чувствовать, что им необходимо принимать душ, чтобы смыть с себя моральную грязь каждый день, когда они возвращаются с работы. |
| So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. | Первая проблема: когда один из этих механизмов действует, например, этот уговор писать каждый день или платить, он служит постоянным напоминанием того, что вы неспособны контролировать себя. |
| The partnership has helped UNICEF to achieve a broader presence in the retail market, including the everyday single-cards segment. | Это партнерство помогло ЮНИСЕФ расширить свое присутствие на рынке розничной торговли, включая сегмент одинаковых открыток «на каждый день». |
| You take this bus to Tin Shui Wai everyday then transfer to minibus for Shenzhen. | Ты каждый день ездишь до Тинь Шуй Вай, а потом на микроавтобусе до Шеньчжэня. |
| The balance of elements in Morshynska is excellent for the table mineral water and is suitable for everyday use (its mineralization level is 0.1 to 0.4 g/l). | Соотношение элементов является оптимальным для столовой минеральной воды на каждый день (уровень ее минерализации - 0,1-0,4 г/л). |
| I'll hang this on you everyday until you get well. | Я буду вешпть его каждый день, пока ты не поправишься |
| So I am a 21st-century translator of technology into products that we use everyday and relate beautifully and naturally with. | Я - воплотитель технологий 21-го века в товары которые мы используем каждый день и с которыми естественно и приятно взаимодействуем. |
| This is how much fishermen get everyday in Kenya, fishing over a series of years, in a place where there is no protection; it's a free-for-all. | Вот, сколько получают рыбаки каждый день в Кении, рыбача, в течение нескольких лет в месте, где нет защиты - оно открыто для всех. |
| So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. | Первая проблема: когда один из этих механизмов действует, например, этот уговор писать каждый день или платить, он служит постоянным напоминанием того, что вы неспособны контролировать себя. |
| And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles, and they're out everyday on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas. | Сегодня наши автомобили самостоятельно проехали более 2 миллионов километров, и они ездят каждый день по улицам Маунтин Вью, Калифорния и Остина, Техас. |
| Hair in the telogen phase, are those that we see everyday on our hairbrush. | Каждый день на нашей расческе остаются волосы - это и есть волосы в фазе телогена. |
| But the tendency to apply old labels remains strong, so that everyday we hear gross simplifications like the current one that holds that Latin America is now undergoing a powerful leftist wave. | Но тенденция применять старые ярлыки остаётся сильной. Поэтому каждый день мы слышим сильно упрощённые высказывания, как одно из сегодняшних, гласящее, что в Латинской Америке наблюдается мощная левая волна. |