Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Every - Любые"

Примеры: Every - Любые
Those who sought social justice were defamed and every possible means, including terrorism, was used to prevail over them. Те, кто стремится к социальной справедливости, становятся объектом клеветы, и для того, чтобы взять верх над ними, используются любые средства, включая терроризм.
Both countries emphasized that the international community needed to stand firmly together against terrorism and also confirmed that they were ready to take every possible measure for this purpose. Обе страны подчеркнули, что международному сообществу необходимо занять активную общую позицию, направленную на борьбу с терроризмом, а также подтвердили свою готовность принять в этих целях любые необходимые меры.
We must also follow with great interest developments in Burundi, where every step forward must be supported and encouraged to make the process irreversible. Мы также должны внимательно следить за развитием событий в Бурунди, где необходимо поддерживать и поощрять любые шаги вперед в целях придания необратимого характера этому процессу.
The interval graphs that have an interval representation in which every two intervals are either disjoint or nested are the trivially perfect graphs. Интервальные графы имеющее интервальное представление, в котором любые два интервала либо не пересекаются, либо вложены, являются тривиальными совершенными графами.
To others, he teaches mathematical sciences and handicrafts, can make men invisible and lead them to hidden treasures, and answers every question formulated to him. По другим источникам, он обучает точным наукам и ремеслу, способен сделать человека невидимым и приводит людей к скрытым сокровищам, даёт ответы на любые заданные ему вопросы.
You get in there now, you can run every health programme or social programme you want. Если ты придешь туда сейчас... ты сможешь проводить там любые программы, по охране здоровья, или социальные, какие захочешь.
There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information. Идет настоящая война за информацию, за любые, самые мелкие фрагменты.
The Schulze method constructs a complete directed graph in which the vertices represent the candidates and every two vertices are connected by an edge. Метод Шульце строит полный ориентированный граф, в котором вершины представляют кандидатов, а любые две вершины соединены ребром.
The connected block graphs are exactly the graphs in which there is a unique induced path connecting every pair of vertices. Связные блоковые графы - это в точности те графы, в которых существует единственный порождённый путь, соединяющий любые две пары вершин.
I said, "Alright, let's take it one day at a time," like we do in every other chapter of our life. Я сказал: «Хорошо, будем жить от одного дня к другому, как мы это делаем в любые другие периоды жизни».
You know I'm capable of every dirty trick in the book, but I only have one word. Ты знаешь, что я способен на любые грязные ухищрения, но я просто дам слово.
However, the Bosnian Serb irregular forces continue to use every opportunity of favourable atmospheric conditions in the past three weeks to make attempts to destroy the Kutina Plant. Однако нерегулярные силы боснийских сербов в течение последних трех недель продолжают использовать любые благоприятные атмосферные условия в попытке разрушить завод в Кутине.
The Assembly rejects every attempt to create a new demographic map of Bosnia and Herzegovina, and strongly condemns the methods of ethnic cleansing and forcible displacement of people. Участники собрания отвергают любые попытки создать новую демографическую карту Боснии и Герцеговины и решительно осуждают практику этнической чистки и принудительного переселения людей.
The technological marvels and tools that post-industrial civilization has invented lead us to think that humans can overcome every challenge through the application of intellect. Порожденные постиндустриальной цивилизацией технологические чудеса и орудия производства позволяют нам считать, что человек способен решить любые задачи за счет использования своего интеллектуального потенциала.
For 1999, as for 1998, the budget request appears to attempt to cover every possible eventuality. Как и в 1998 году, в 1999 году в бюджетных предложениях просматривается стремление учесть любые возможные непредвиденные обстоятельства.
This includes every kind of receptacle or tank, e.g. also parts of machinery and apparatus; Сюда включаются любые типы сосудов и цистерн, например, являющиеся частью машин или приборов;
In fact, it deliberately undermines every promising initiative while paying no heed to the potential consequences of the perpetuation of the cycle of violence, rising tension and instability throughout the region. Фактически, он умышленно подрывает любые обнадеживающие инициативы, не придавая никакого значения потенциальным последствиям увековечения цикла насилия, нарастания во всем регионе напряженности и нестабильности.
I shall need to know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig up. Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
It's got every piece of information one could ever want. И здесь есть любая информация для любого человека в любые времена.
We believe that, at the forthcoming Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December, every participant will work to remove all obstacles to trade from this vulnerable group of countries. Мы верим, что на предстоящем заседании Всемирной торговой организации, которое пройдет в декабре на уровне министров, каждый из его участников будет стремиться к тому, чтобы устранить любые препятствия на пути торговли товарами, поступающими из этой уязвимой группы государств.
That policy has made it possible for Cuba to surpass every benchmark and goal set by the 1990 and 2002 meetings on children. Такой политический курс позволяет Кубе превосходить любые показатели и цели, провозглашенные конференциями по проблемам детей 1990 и 2002 годов.
Thereafter, every attempt must be made to reach agreement which will serve to promote transparency as well as cooperation and understanding among various parties. После этого следует предпринимать любые усилия для достижения договоренности, которая позволит обеспечить транспарентность, а также будет содействовать сотрудничеству и взаимопониманию между различными сторонами.
Just as we deplore constraints on peace and security initiatives undertaken by the international community, we encourage every new action in that regard. Точно так же, как мы сожалеем о сдерживании международным сообществом инициатив в отношении мира и безопасности, мы поощряем любые новые меры в их отношении.
Its agents were legally empowered to take every necessary measure to safeguard State security, such as investigating crimes and making arrests, provided warrants were issued by the public prosecutor. Ее сотрудники по закону наделены полномочиями принимать любые необходимые меры для защиты государственной безопасности, такие, как расследование преступлений и производство арестов при условии выдачи прокурором соответствующего ордера.
In a world where local and regional threats can no longer be contained with traditional security measures, the international community must utilize every available resource. В мире, где угрозы на местном и региональном уровнях более невозможно сдерживать традиционными мерами в области безопасности, международное сообщество должно использовать любые имеющиеся средства.