Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Любые

Примеры в контексте "Every - Любые"

Примеры: Every - Любые
Pam and I came up with excuses for every other weekend. Пэм и я придумали оправдания на любые другие выходные.
And as every relationship comes to an end, ours went too. Как и любые отношения, наши тоже подошли к концу.
Block graphs are another subclass of Ptolemaic graphs in which every two maximal cliques have at most one vertex in common. Блоковые графы - другой подкласс графов Птолемея, в которых две любые наибольшие клики имеют максимум одну общую вершину.
There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. Здесь на рынке можно найти любые известные человеку овощи и фрукты.
Finally, we continue to encourage every diplomatic effort directed at bringing a solution to this conflict. Наконец, мы по-прежнему поощряем любые дипломатические усилия, направленные на изыскание урегулирования этого конфликта.
For every problem, monsieur, there is a solution. Любые проблемы, месье, всегда можно решить.
Well, one of the things I've always admired about you is your ability to fight through every obstacle. Что меня в тебе всегда восхищало, так это твоя способность преодолевать любые препятствия.
We can go through every little detail of the binary information in seconds, as opposed to weeks, months, at this level. Можно просматривать любые мельчайшие детали бинарной информации в секунды, в противовес неделям и месяцам, на таком вот уровне.
And which blights our every human transaction as... as brother, husband... sister, wife, mother. И которая отравляет любые человеческие привязанности... в качестве брата, мужа... сестры, жены, матери.
You just said every flavour I could think of. Ну вы же сказали любые, о каких я подумаю.
I will use every means, to obtain that casino operating rights. Я использую любые средства, чтобы получить право управлять казино.
It has always been the past practice of Portugal to exploit every event concerning East Timor as having so-called political and religious connotations. В прошлом Португалия постоянно применяла тактику, в соответствии с которой она квалифицировала любые события, касающиеся Восточного Тимора, как имеющие так называемую политическую и религиозную окраску.
We have supported stability in the region and rejected every attempt to bring about regional changes by force. Мы поддерживаем стабильность в регионе и отвергаем любые попытки изменения там ситуации с помощью силы.
My delegation can give every assurance that there will be no decision taken for mass expulsions of foreigners. Моя делегация может дать любые заверения в том, что не будет принято никакого решения относительно массового изгнания иностранцев.
You are fulfilling every woman's wildest fantasies. Ты должен осуществить любые дикие женские фантазии.
Use every means necessary and stop them for sure. Используй любые средства, чтобы остановить их.
Second, it is not presumed that every negotiation must inevitably lead to the conclusion of an agreement. Во-вторых, вовсе не предполагается, что любые переговоры должны неизбежно вести к заключению соглашения.
We supported - and will continue to support - every initiative that can enable us to move ahead on this issue. Мы поддержали - и будем и впредь поддерживать - любые инициативы, позволяющие нам продвигаться вперед в этом вопросе.
Other services include the roughly 100,000 Usenet newsgroups dealing with virtually every topic imaginable. К числу других услуг относятся около 100 тыс. тематических конференций в сети Usenet, на которых обсуждаются буквально любые темы.
The Republic of Serbia condemns every war crime as a matter of principle and affirms that all accused must be brought to justice. Республика Сербия принципиально осуждает любые военные преступления и заявляет, что все обвиняемые должны предстать перед правосудием.
It was thus suggested that in paragraph (2) of article 35 every reference to the arbitration agreement should be deleted. В силу этого было предложено исключить в пункте 2 статьи 35 любые ссылки на арбитражное соглашение.
We will therefore be supporting every global effort to call attention to the need for bridging the digital divide. Поэтому мы будем поддерживать любые глобальные усилия к тому, чтобы привлечь внимание к необходимости преодоления цифровой пропасти.
He hoped that meant every legal and peaceful means and not the use of force. Он надеется, что это означает любые законные и мирные меры, а не применение силы.
Incapable of assuming his responsibilities, Mr. Dessart is trying tirelessly and by every means to damage the current UTNSC administration. Будучи не способным выполнять свои обязанности, г-н Дессар, неустанно используя любые средства, пытается навредить нынешнему руководству ОГССЮ.
Thus practically every form of protest or disobedience was included and forbidden. Таким образом, были охвачены и запрещены практически любые формы протеста или неповиновения.