Armenia is committed to pursuing every possible and credible attempt to resolve the conflicts that linger in the region. |
Армения готова предпринимать любые реальные усилия для урегулирования продолжающихся в регионе конфликтов. |
The aim of the Narva and Jõhvi bureau is to create a local communication network to help provide answers to every question. |
Цель отделения в Нарве и Йохве заключается в создании местной коммуникационной сети для содействия предоставлению ответов на любые вопросы. |
At this forum, we wish to reaffirm the position of the Vietnamese Government denouncing every act of terrorism. |
На этом форуме мы хотим вновь подтвердить позицию правительства Вьетнама, которая осуждает любые акты терроризма. |
This process addresses every category of grievances related to violations of individual and collective human rights. |
С помощью нее решаются любые проблемы, связанные с нарушением прав человека отдельного лица или группы лиц. |
Pristina has thus far rejected every initiative in that regard. |
Пока Приштина отвергает любые инициативы в этом ключе. |
Finally, in its international policy, Portugal condemns every discriminatory action or omission by any State regarding its citizens. |
Кроме того, в своей международной политике Португалия осуждает любые дискриминационные действия или бездействие со стороны любого государства в отношении своих граждан. |
Slovakia therefore supports every measure aimed at increasing their effectiveness and efficiency given our truly constrained budgets. |
Поэтому Словакия, учитывая ограниченность нынешних бюджетов, поддерживает любые меры, направленные на повышение их эффективности и отдачи. |
In that regard, in spite of our scarce resources, we have sought to encourage every sort of sport. |
В связи с этим мы, несмотря на скудость наших ресурсов, стремились поощрять любые виды спорта. |
The Penal Code contains provisions sanctioning violence of every kind. |
Уголовный кодекс содержит положения, наказывающие любые виды насилия. |
The Liechtenstein authorities pursue every indication or suspicion of human trafficking as soon as they learn thereof. |
Власти Лихтенштейна расследуют любые признаки или подозрения, касающиеся торговли людьми, как только им становится о них известно. |
Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control. |
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. |
You can ask every question you've got. |
Ты сможешь задать любые свои вопросы. |
OK, we don't have the same endless capacity for mundane conversation about every little thing. |
Ну хорошо, мы не умеем бесконечно болтать на любые темы, по любому поводу. |
Any malicious wishful thinking on the part of Assad's regime would be dispelled with every glance at the sky. |
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо. |
Any reform measures should reflect the interest of every Member State. |
Любые меры по осуществлению реформы должны отражать интересы каждого государства-члена. |
We fully share the view that every diplomatic effort must be explored and exhausted to achieve that goal. |
Мы полностью разделяем мнение о том, что ради достижения этой цели необходимо приложить и исчерпать любые возможные дипломатические усилия. |
These and all other discriminatory exceptions imply a denial of the basic worth of every human person. |
Подобные и любые иные дискриминационные исключения подразумевают отказ признать неотъемлемое достоинство каждого человека. |
He was equally committed to ensuring that staff were accorded every fair opportunity to address any questions related to them. |
Он также твердо намерен обеспечить, чтобы сотрудники имели равную возможность затрагивать любые касающиеся их вопросы. |
They got every... every song by every Aussie artist. |
У них есть любые... любые песни любого австралийского исполнителя. |
Then, form a latent vertex for every combination of characteristic values such that every two of the values exist in some known species. |
Затем образуем скрытую вершину для любой комбинации значений характеристик, таких, что любые два значения существуют в известных видах. |
In particular, it was necessary to enact explicit legal prohibitions for every form in every context. |
В частности, необходимо ввести в действие четкие правовые запреты на любые их проявления в любых обстоятельствах. |
Between now and then, we must all use every opportunity, every debate, and every encounter to achieve that goal. |
С настоящего момента и до ее начала мы все должны использовать любую возможность, любые прения и любые контакты для того, чтобы достичь этой цели. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. |
Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
For, every ray determines a haven, and every two equivalent rays determine the same haven. |
Любой луч определяет укрытие и любые два эквивалентных луча определяют то же самое укрытие. |
I believe that these facts might serve to caution the Council against accepting every allegation as fact and heeding every call for an investigation. |
Я считаю, что эти факты могут послужить Совету предупреждением относительно того, что ему не следует принимать на веру любые голословные утверждения и прислушиваться к каждому призыву о проведении расследования. |