| Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument. | Каждый предмет в опере оживает и огромные музыкальные инструменты, как канделябры занимают всю сцену. Они выглядят, как канделябры, но, на самом деле, это музыкальный инструмент-робот. |
| BEN HAD US UP ALL NIGHT, PROWLING EVERY BACK STREET IN THE CITY. | Мы с Беном не спали всю ночь, обошли все переулки в городе. |
| "Every official agency or employee who in the course of his duties becomes aware of the commission of a felony or misdemeanour shall report the matter immediately to the competent Public Prosecutor, providing all available information and documentation relating to the offence." | "Официальное лицо или сотрудник, которому в ходе выполнения своих должностных обязанностей стало известно о совершении преступного деяния или правонарушения, обязан незамедлительно сообщить об этом уполномоченному государственному прокурору и предоставить ему всю имеющуюся в его распоряжении информацию и документацию, касающуюся этого правонарушения". |
| But l searched every square inch. | Тогда я обыщу всю пустыню. |
| And we, you know, went through every class together. | Всю программу проходят одной группой. |
| I spent all night reviewing every interview | Я всю ночь просматривала интервью |
| I restored every inch of her myself. | Я ее всю сам отремонтировал. |
| Every secret... every truth. | Любой секрет... всю правду. |
| Every week, I would go to the corner store and buy all these pops. | Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку. |
| Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. | Каждый предмет в опере оживает и огромные музыкальные инструменты, как канделябры занимают всю сцену. |
| They should be given every possible support. | Всю необходимую помощь ему оказали. |
| I've seen every Bond. | Я смотрел всю бондиану. |
| I went through every chat in his history. | Я просмотрел всю его историю. |
| He slept through every meeting. | Он проспал всю встречу. |
| She's got every machine in the world going in here. | Она тащит сюда всю технику. |
| The Sun Gym Gang has successfully acquired every asset you had. | Банда Сан Джим экспроприировала всю твою собственность. |
| Not a bad way to leech every last drop of moisture out of human flesh. | Довольно эффективный способ высосать всю влагу из тела человека. |
| With these and similar provisions, the USDA reached out to every county of every state. | Эти и подобные им группы, стали собирать стадионы и получили известность на всю страну. |
| It will erase every moment of your existence. | Это сотрёт всю твою жизнь. |
| You've taken every shred of his life! | Вы сломали ему всю жизнь! |
| They suck out every drop of humanity. | Они высасывают всю человечность. |
| We have used every vine we could gather. | Мы использовали всю виноградную лозу. |
| Grandma go go drove all over the place, Taking down every cheyenne grave marker she could find. | Бабушка объехала всю округу снимая каждую отметку о захоронении Шайенов. |
| I've spent the whole night asking every woman in the world to marry me. | Я провёл всю ночь, предлагая руку всем женщинам подряд. |
| If you don't go get every ounce, every drop of whatever that stuff is in this place right now... | Если вы не притащите эту дрянь, всю до последней капли, где бы она не была в этом здании... |