Примеры в контексте "Ethical - Этики"

Примеры: Ethical - Этики
But I'm just worried might complicate your ethical issues. Но я просто волнуюсь, что... это может усложнить вопрос этики.
The Procurement Service is finalizing ethical guidelines for procurement staff. Служба закупок завершает подготовку руководящих принципов по вопросам этики для персонала закупочных подразделений.
The speaker highlighted the areas for further action, which include non-financial reporting, ethical issues and coordination among institutions. Оратор перечислил те области, где требуется дальнейшая работа, назвав в их числе нефинансовую отчетность, вопросы этики и координацию деятельности различных учреждений.
Codes of conduct adopted by advertising agencies and the media provide ethical and behavioural rules. Кодексы поведения, принятые рекламными агентствами и средствами массовой информации, предусматривают определенные правила в плане этики и поведения.
The Advisory Committee notes several other instances in which the Office has contributed to improvements in the Organization's commitment to developing an ethical culture. Консультативный комитет отмечает несколько других случаев, в которых Бюро способствовало повышению приверженности Организации в части формирования культуры этики.
The cultural sensitivities and ethical and belief systems of Member States must be taken into consideration. Необходимо учитывать культурные воззрения, а также системы этики и верований государств-членов.
The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. Все большее число просьб к Бюро указывает на растущую осведомленность по вопросам этики среди персонала и руководства.
Those matters were overseen by the Supreme Judicial Council, which comprised commissions on ethical matters and corruption. Надзор за такими делами осуществляет Высший судебный совет, который включает в себя комиссии по вопросам этики и коррупции.
It's an ethical violation to look up his past. Это нарушение этики, копаться в его прошлом.
That's a serious ethical violation, Bobby. Это очень серьезное нарушение этики, Бобби.
Like I said, it's an ethical breach for me to discuss anything that has to do... Как я сказала, это нарушение этики для меня обсуждать что-либо имеющее отношение...
The Congress had afforded a unique opportunity for scientists to discuss the most important aspects of biological sciences from an ethical point of view. Конгресс дал ученым уникальную возможность для обсуждения наиболее важных аспектов биологических наук с точки зрения этики.
The group shall also deal with ethical issues arising in connection with granting access to data. Группа должна заниматься также вопросами этики, возникающими в связи с предоставлением доступа к данным.
A total of 75 per cent of the recommendations made by oversight bodies were implemented, and ethical guidelines were developed. Было выполнено в общей сложности 75 процентов рекомендаций, вынесенных надзорными органами, и разработаны руководящие принципы в области этики.
The Drug Enforcement Commission (DEC) trained 442 officers in ethical matters in 2004. Комиссия по борьбе с наркотиками (КБН) организовала в 2004 году подготовку по вопросам этики для 442 сотрудников.
Codes of conduct, ethical guidelines and discretion governed this across States. В этом отношении государства руководствуются кодексами поведения, руководящими принципами этики и благоразумием.
Harsh critics of artificial intelligence on ethical grounds are likely to promote collective wisdom-building methods, such as the new tribalists and the Gaians. Суровые критики искусственного интеллекта на почве этики склонны продвигать коллективные методы формирования мудрости, такие, как новый трибализм Гейянизм.
Governments at all levels should consider the needs of persons with disabilities in terms of ethical and human rights dimensions. Правительствам на всех уровнях надлежит рассматривать потребности лиц с инвалидностью с точки зрения этики и прав человека.
The county councils appoint regional scientific ethical committees. Районные советы назначают региональные комитеты по вопросам научной этики.
Complying with the humane and ethical principles of our profession, we have not referred to such cases in our report. Следуя принципам гуманности и этики, присущим нашей профессии, мы не ссылаемся на них в нашем докладе.
Some of you are here for continuing education, some because of remedial ethical transgressions. Некоторые из вас продолжаете у нас своё обучение, некоторых к нам обратиться вынудили допущенные нарушения этики.
However countries vary in their understanding of the moral, ethical and legal questions related to research on therapeutic cloning. Однако существующие в странах представления о вопросах морали, этики и права, касающихся научных исследований по терапевтическому клонированию, различны.
State Prosecuting Attorneys are systematically trained in lifelong education in compliance with the ethical rules of their profession. Государственные прокуроры на всем протяжении пребывания в должности систематически проходят курсы подготовки по вопросам соблюдения норм профессиональной этики.
National and international ethical issues for judges and prosecutors Национальные и международные вопросы этики, касающиеся работы судей и прокуроров
He also advocated the need to affirm certain common ethical principles, as well as to establish a culture of transparency and integrity. Он также указал на необходимость подтвердить определенные общие принципы этики, а также создать культуру прозрачности и непод-купности.