Your husband, ma'am, has promised the most ethical administration in Illinois history. |
Ваш муж, мэм, обещал самую этичную администрацию в истории Иллинойса. |
Confucius (551 - 479 BC) develops ethical and social philosophy in China. |
Конфуций (551 - 479 до н.э.) разрабатывает этичную и социальную философию в Китае. |
Internal control framework means all the policies, procedures, monitoring and communication activities, standards of behaviour and other assurance activities to ensure orderly, ethical, economical, efficient and effective operations. |
Система внутреннего контроля означает всевозможные виды политики, процедур, деятельности по наблюдению и связи, норм поведения и другой деятельности по обеспечению гарантий, призванные обеспечивать организованную, этичную, экономичную, эффективную и результативную работу. |
The opinion also included the following remark: "modern biotechnology, as a technique used in food production, cannot be regarded in itself as ethical or unethical." It seemed to me a trivial and harmless dictum. |
Наше мнение включало, также, следующее замечание: "современную биотехнологию, как метод, применяемый в пищевой промышленности, нельзя рассматривать саму по себе как этичную или неэтичную". |
And, if the diamond industry can put itself on an ethical footing, it might send a message to other industries that deal in resources that are effectively being stolen from some of the world's poorest people. |
И если бы алмазная промышленность смогла поставить себя на этичную основу, она могла бы направить послание и другим отраслям, которые связаны с ресурсами, фактически воруемыми у одних из самых бедных людей в мире. |
A steering committee was formed - the Horticultural Ethical Business Initiative - to guide social accountability in the horticultural sector, which was composed of members from the Government, non-governmental organizations and trade associations/employers. |
Для обеспечения общественной подотчетности в секторе садоводства был сформирован руководящий комитет под названием "За этичную организацию цветоводства", в состав которого вошли представители правительства, неправительственных организаций и торговых ассоциаций/работодателей. |
This helped us build a very ethical and very highly patient-centric organization and systems that support it. |
Это позволило нам создать высоко этичную и ориентированную на нужды пациента организацию и поддерживающие её системы. |
This helped us build a very ethical and very highly patient-centric organization and systems that support it. |
Это позволило нам создать высоко этичную и ориентированную на нужды пациента организацию и поддерживающие её системы. |