Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Escape - Избежать"

Примеры: Escape - Избежать
Even children could not escape the repression. Этих репрессий не смогли избежать даже дети.
It was difficult for them to seek help, escape situations of exploitation and abuse or obtain legal redress. Им сложно обратиться за помощью, избежать эксплуатации и злоупотреблений или воспользоваться средствами правовой защиты.
We can escape it only if we Americans repudiate the war on terror as a false metaphor. Этого можно избежать, только если американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment. Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
However, the developing countries will not and cannot escape the effects of globalization. Однако развивающиеся страны не избежат и не смогут избежать последствий глобализации.
Because he did not do this, Mbeki cannot escape responsibility for hundreds of thousands of deaths. И так как он не смог выполнить это, Мбеки не может избежать ответственности за сотни тысяч смертей.
The powers that breed and nurture such regimes can therefore not escape blame. Поэтому державы, которые порождают и подпитывают такие режимы, не могут избежать ответственности.
We are all aware of these dangers, which no one can escape. Все мы знаем об этих опасностях, которых никому не избежать.
The wages of workers on these farms should be decent and help families escape poverty. Работники этих ферм должны получать достойную заработную плату, позволяющую их семьям избежать нищеты.
The great American President Abraham Lincoln once said, "you cannot escape the responsibility of tomorrow by evading it today". Великий американский президент Авраам Линкольн однажды сказал: «Нельзя избежать ответственности завтрашнего дня, избегая ее сегодня».
To do otherwise might suggest that States could escape liability by acting collectively through an international organization. В противном случае может сложиться впечатление, что государства могут избежать ответственности, действуя коллективно через международную организацию.
As a multinational State whose three constituent peoples also inhabit neighbouring countries, Bosnia and Herzegovina cannot escape regional disputes or instability. Будучи многонациональным государством, чьи три государствообразующих народа также проживают в соседних странах, Босния и Герцеговина не может избежать региональных споров или нестабильности.
As there were no specific penalties for such violence, perpetrators could escape punishment by requesting treatment. Поскольку не существует конкретных наказаний за такое насилие, виновники могут избежать наказания, обратившись за медицинской помощью.
It has also become apparent that no region remains immune to or can escape its catastrophic consequences. Очевидным стало и то, что ни один регион не остался неуязвимым и не смог избежать его катастрофических последствий.
And once again, you can escape it. И ты сможешь избежать его снова.
I can't escape its burdens, however far I run. Я не могу избежать его бремя, как бы далеко я не бежал.
I remember everyone was running that day, but no one could escape that heavy fog. Я помню, как все бежали в тот день, но никто не смог избежать того сильного тумана.
Only those adults who escape HIV infection can expect to survive to middle and old age. Только те взрослые лица, которым удалось избежать инфицирования ВИЧ, могут надеяться достичь среднего и пожилого возраста.
They often escape all forms of punishment. Им часто удается избежать каких-либо форм наказания.
Strong commitment by both sending and receiving countries was the best guarantee that perpetrators of serious crimes would not escape justice. Решительная позиция как направляющих, так и принимающих персонал стран является наилучшей гарантией того, что тем, кто совершает серьезные преступления, не удастся избежать правосудия.
You can't escape this, Chloe. Ты не сможешь избежать этого, Хлоя.
You may yet escape the pyre's flames. Вы все еще можете избежать огня.
Try as one might, one cannot escape one's rightful destiny. Надо понимать так, что человеку не дано избежать предначертанной ему судьбы.
You cannot escape dancing by means of Popjoy. Нет, тебе не удастся избежать танцев.
That's what you can't escape. Это то чего ты не сможешь избежать.