Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Escape - Избежать"

Примеры: Escape - Избежать
None can escape it. Никто не сможет его избежать.
I can't escape her. Я не могу ее избежать.
I can offer you an escape. Ты хочешь избежать... этого?
I can't escape from the common rule Я не могу избежать общих правил
Taught me that you can escape death. что смерть можно избежать.
You can't escape it. Мы не можем избежать этого.
You can't escape fate. Вы не можете избежать вас.
Can anyone escape it? Как можно избежать этого?
You can't escape destiny. Ты не можешь избежать судьбы.
There's no escape. Тебе не избежать этого.
You cannot escape your destiny. Ты не можешь избежать своей судьбы.
You can't escape the fallout from this. Ты не можешь избежать скандала.
Even you cannot escape fate. Даже ты не можешь избежать судьбы.
~ I can't escape that. Я не могу избежать этого.
The Spanish ships turned, allowing Tromp's squadron to turn also, gain the wind, and escape the danger. Испанские корабли повернули, позволив эскадре Тромпа поймать ветер и избежать опасности.
Humor is often inspired by the same darkness from which it endeavors to provide an escape. Юмор зачастую вдохновляется той самой темнотой, которую стремится избежать.
Yellow-bellied editors, Drunken journalists... it seems as though neither of us can escape. Трусливые редакторы, пьяные журналисты - похоже, никому из нас не удастся избежать в данный момент чикагских стереотипов.
During a subsequent yellow fever outbreak, Nast remained on the job, helping numerous diplomatic missions and businesses escape the contagion. Во время вспышки жёлтой лихорадки Наст самоотверженно помогал многочисленным дипломатическим и деловым миссиям избежать заражения.
Since their establishment the Tribunals have served as an inspiration to the international community by refusing to let perpetrators of heinous crimes escape justice. С момента своего учреждения трибуналы являлись вдохновением для международного сообщества, не позволяя виновным в совершении ужасных преступлений избежать правосудия.
History has shown that government action is required to help the poorest farmers escape the low-yield poverty trap. История свидетельствует о том, что для того, чтобы помочь беднейшим фермерам избежать нищеты, вызванной низкой урожайностью, необходимы действия со стороны правительства.
The sanitary condition was excellent and we could escape the mildew which corrupted so many plots moreover. Несмотря на заражение милдью соседних участков, нам удалось избежать распространения мучнистой росы на наши виноградники. Розовое вино произведено из урожая первого сбора таких сортов как Сира и Гренаш.
You, on the other hand, are a traitor who turned his back on his own to help a bunch of criminals escape justice. А ты, с другой стороны, предатель, обернувшийся против своих людей, чтобы помочь преступникам избежать правосудия.
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans. Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
Even if Obama fails, however, Africans should escape the worst of the global crisis, for both good reasons and bad. Даже если Обаму постигнет неудача, африканцы должны избежать самых тяжелых последствий глобального кризиса, имея для этого и преимущества, и недостатки.
People wanted silver money legalized again so they could escape the stranglehold the Money Changers had on gold-backed money. Народ желал легализации серебряных денег, потому что это могло помочь избежать влияния, какое имели на золото менялы.