Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Escape - Избежать"

Примеры: Escape - Избежать
Nothing nearby can escape its pull, not even light. Ничто поблизости не может избежать ее притяжения.
Thus, if the employee and a third person reap the benefits of a crime, the corporation may escape liability. Таким образом, если выгоды от преступления получает сотрудник или третье лицо, корпорация может избежать ответственности.
Located in the geographical proximity of the epicentre, Myanmar did not entirely escape the effect of the tsunami. Мьянме, которая расположена недалеко от эпицентра, также не удалось полностью избежать последствий цунами.
Traditional customs may deny them rights of inheritance or land ownership so that there is no possible escape from their poverty. В силу укоренившихся обычаев им может быть отказано в правах наследования и землевладения, и таким образом они лишаются возможности избежать нищеты.
It is generally recognized that today no country must escape criticism in the area of human rights. Общепризнано, что сегодня нет страны, которая могла бы избежать критики в области прав человека.
From the perspective of the individual young person and his family, immigration has been seen as an escape from deprivation and poverty. По мнению отдельно взятого молодого человека и его семьи, иммиграция позволяет избежать лишений и нищеты.
Millions of people all over the world could escape poverty. Миллионы людей во всем мире могли бы избежать бедности.
We can escape it only if we Americans repudiate the war on terror as a false metaphor. Этого можно избежать, только если американцы откажутся от войны с терроризмом как от ложной метафоры.
She protests but doesn't escape her lot. Она протестует, но не может избежать своей судьбы.
After the shocking condition, the dogs were tested in a shuttle box where they could escape shock by jumping over a partition. После шокирующего состояния собаки были помещены в ящик, где они могли избежать удара, перепрыгивая через перегородку.
This is where children can escape supervision and learn to form relationships on their own. В подобной формации дети могут избежать контроля и научиться формировать отношение сами по себе.
I'll never really escape her. Я никогда не смогу избежать её.
Nothing in the universe can escape it. Ничему во вселенной не избежать этого.
Helge, even you will not escape the strange traditions of this family. Хельге, тебе не избежать семейной традиции.
It's my sentence, I can't escape it. Это мой приговор, и избежать его не удастся.
You may yet escape the pyre's flames. Вы можете все еще избежать огня.
I will help you escape this kind of life. Я помогу тебе избежать такой жизни.
You can't escape this, Chloe. Ты не можешь избежать этого, Хлои.
If you're lucky, you may escape castration. Если повезёт, ты сможешь избежать кастрации.
And that is why the eurozone will not escape its problems anytime soon. Вот почему еврозоне в ближайшее время не избежать своих проблем.
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices. Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора.
In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps. В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга.
Yet Germany also must realize that Russia's negative evolution has consequences that Germans cannot escape. Однако Германии необходимо понимать, что негативная эволюция России будет иметь последствия, которых не избежать и Германии.
If that does not come debtors will try and escape the burdens of dollar debt by staging a run on the central bank's reserves. Если этого не происходит, должники попытаются избежать бремени долларовых долгов, организуя наступление на резервы центрального банка.