Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environmental - Окружающая среда"

Примеры: Environmental - Окружающая среда
Services sectors - such as business, telecommunications, financial, construction, environmental and distribution services - provide the backbone of an integrated and effective economy nationally, regionally and globally. Секторы услуг, такие как предпринимательство, электросвязь, финансы, строительство, окружающая среда и услуги по распределению, формируют костяк интегрированной и эффективной экономики на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Attention is drawn in particular to the suggestion of the Netherlands to establish an ad hoc task force to prepare draft guidelines on environmental compliance and enforcement for the UN/ECE region with a view to their adoption at the Fifth Ministerial Conference 'Environment for Europe'. В частности, привлекается внимание к предложению Нидерландов учредить специальную целевую группу по подготовке проекта руководящих принципов соблюдения и применения природоохранного законодательства в регионе ЕЭК ООН с целью их утверждения на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
Both the "Environment for Europe" process and the regional environmental conventions have been important vehicles for countries in transition for harmonizing policies across the region, establishing standards, building capacity, sharing experience and securing assistance. Как процесс "Окружающая среда для Европы", так и региональные природоохранные конвенции являются для стран с переходной экономикой важным средством для согласования политики в масштабах всего региона, установления стандартов, наращивания потенциала, обмена опытом и привлечения помощи.
The Meeting of the Parties also established a Working Group to prepare a protocol on strategic environmental assessment for possible adoption at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Kiev, Ukraine, May 2003). Совещание Сторон учредило также Рабочую группу для подготовки протокола по стратегической экологической оценке с целью его возможного утверждения на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Киев, Украина, май 2003 года).
One of the major activities under the Convention is the preparation of a protocol on strategic environmental assessment, which is expected to be signed at the Ministerial Conference "Environment for Europe" in May 2003 in Kiev. Одним из основных направлений деятельности в рамках Конвенции является подготовка Протокола по стратегической экологической оценке, который, как ожидается, будет подписан на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в мае 2003 года в Киеве.
The overall objective should be to eliminate duplication and overlap, maximize programmatic synergies, develop policy coherence among environmental agreements and establish a coherent counterpart for WTO to ensure that trade and environment are mutually supportive in the future. Общая цель должна состоять в устранении дублирования и накладок в работе, максимизации программного синергизма, развитии политической координации между природоохранными соглашениями и учреждении органа по связи с ВТО для обеспечения того, чтобы в будущем торговля и окружающая среда стали взаимодополняющими.
The focus of those consultations would be the themes "globalization and the environment: mobilizing finance to meet the climate challenge" and "international environmental governance and United Nations reform", under agenda item 4 (b). Эти консультации будут посвящены темам «Глобализация и окружающая среда - мобилизация финансов для ответа на вызов климата» и «Международное экологическое руководство и реформа Организации Объединенных Наций», в рамках подпункта 4(b) повестки дня.
His Government attached particular importance to the integration of social and economic policies and was implementing the Good Governance for Human Security Programme, an integrated policy document with economic, social, environmental, political and legal aspects. Он сообщает, что его правительство, будучи убежденным в важности интеграции политики в различных областях, осуществляет программу рационального управления и общинной безопасности, которая охватывает такие области, как экономика, социальные вопросы, окружающая среда и судопроизводство.
The maximum number of NGOs to be present at any given official session is 75, in response to a request from European ECO-Forum, a coalition of environmental citizens' Organizations operating within the framework of the "Environment for Europe" process. В соответствии с просьбой, полученной от Европейского ЭКО-Форума-коалиции природоохранных гражданских организаций, действующих в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", число НПО, присутствующих на каком-либо конкретном официальном заседании, не должно превышать 75.
In his view, this provided further confirmation, if such were needed, of the pressure that the "Environment for Europe" Ministerial Conferences could exert to stimulate the development of pan-European environmental law. По его мнению, это стало новым свидетельством, если в том еще существует необходимость, влияния, которое Конференция министров "Окружающая среда для Европы" может оказывать в целях стимулирования разработки общеевропейского природоохранного законодательства.
We acknowledge that regional environmental conventions and the "Environment for Europe" process should continue to play a significant role in developing the region in a sustainable way. Мы признаем, что региональные природоохранные конвенции и процесс "Окружающая среда для Европы" должны и впредь играть важную роль в устойчивом развитии региона.
For example, UNECE involves the public in developing its themes and decisions for its periodic "Environment for Europe" ministerial meetings and in the negotiation and implementation of its environmental conventions. Например, ЕЭК ООН привлекает общественность к разработке вопросов для обсуждения и решений для своих совещаний "Окружающая среда для Европы", проводимых на периодической основе на уровне министров, а также к ведению переговоров по ее природоохранным конвенциям и их осуществлению.
It recognized that the issue was complex, but it also felt that the "Environment for Europe" process should try to facilitate consensus building in such important environmental matters. Комитет признал, что этот вопрос носит сложный характер, однако при этом также счел, что процесс "Окружающая среда для Европы" должен содействовать достижению консенсуса при решении таких важных экологических вопросов.
The secretariat of the UNECE "Environment for Europe" process indicates that all relevant documents during preparatory processes and Ministerial Conferences are made available on its website,, for information and comments by participating NGOs, regional environmental centres and other major groups' representatives. Секретариат по процессу "Окружающая среда для Европы" ЕЭК ООН указывает, что все соответствующие документы, используемые в подготовительных процессах и на конференциях министров, размещаются на его вебсайте - для информации и получения замечаний от участвующих НПО, региональных экологических центров и представителей других важных групп.
Since the last "Environment for Europe" ministerial conference in Kiev in 2003 the context for the delivery of environmental finance in EECCA and SEE has evolved considerably. Со времени проведения предыдущей конференции министров «Окружающая среда для Европы» условия выделения финансовых средств на природоохранные нужды в странах ВЕКЦА и ЮВЕ в значительной степени изменились.
A joint WHO EEA monograph on "Children's Health and the Environment" has summarized available evidence on environmental health priorities for European children. В совместно изданной ВОЗ и ЕАОС монографии "Здоровье детей и окружающая среда" содержится сводный обзор информации о связанных с экологией приоритетах в области охраны здоровья детей в Европе.
(a) Further mainstreaming of environmental concerns into policy formulation by Governments and implementation through the "Environment for Europe" process and other sustainable development activities а) Дальнейший учет экологических проблем при разработке политики правительствами и осуществление деятельности в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» и других мероприятий в области устойчивого развития
The "Environment for Europe" process began in order to assist the countries in transition in the process of restructuring and solving their environmental problems. Процесс "Окружающая среда для Европы" был организован с целью оказания помощи странам с переходной экономикой в осуществлении процесса реструктуризации и решении их экологических проблем.
Finally, the fifth Ministerial Conference on Environment for Europe recognised the importance of integrating environmental aspects and sustainable development into energy policy in the UNECE region and stressed the need to implement this. И наконец, важность интеграции экологических аспектов и принципов устойчивого развития в энергетическую политику региона ЕЭК ООН была признана участниками пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которые подчеркнули необходимость осуществления данной рекомендации.
The "Environment for Europe" process has promoted environmental cooperation among major partners in the region since 1991, through a series of conferences involving ECE member countries in Europe, North America, the Caucasus and Central Asia. Начиная с 1991 года процесс "Окружающая среда для Европы" способствовал сотрудничеству в области охраны окружающей среды между основными партнерами в регионе благодаря проведению целого ряда конференций с участием стран - членов ЕЭК, расположенных в Европе, Северной Америке, на Кавказе и в Центральной Азии.
Geospatial information infrastructures incorporate varied types of information linked to location, such as demographic, health, environmental, topographic, cadastral and economic information, to name just a few. Инфраструктуры геопространственной информации включают различные виды информации, увязанной с местоположением, такие как демография, здравоохранение, окружающая среда, топография, кадастры и экономическая информация; и этот перечень не является исчерпывающим.
At the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference held in Belgrade in 2007, environmental ministers made a new request for a further pan-European report, asking EEA to consider producing a fifth assessment. На состоявшейся в Белграде в 2007 году шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры окружающей среды дали новое поручение подготовить следующий общеевропейский доклад и просили ЕАОС рассмотреть возможность проведения пятой оценки.
The Working Group will be informed about the discussions held at and decisions taken by the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference (21 - 23 September 2011, Astana) on issues related to environmental assessments and information management. Рабочая группа будет проинформирована о дискуссиях и решениях, состоявшихся и принятых на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (21-23 сентября 2011 года, Астана) по вопросам, касающимся оценок состояния окружающей среды и управления информацией.
The "Environment for Europe" process is a unique partnership for a better integration of environmental concerns in the formulation of policies at the national, regional and local levels as well as in the cross-border dimension. Процесс "Окружающая среда для Европы" представляет собой уникальное партнерство, целью которого является более эффективный учет экологических аспектов при разработке политики на национальном, региональном и местном уровнях, а также в трансграничном контексте.
The "Environment for Europe" process and its ministerial conferences provide a high-level forum for stakeholders to discuss, decide and join efforts in addressing environmental priorities across the 56 countries of the UNECE region. Процесс "Окружающая среда для Европы" и организуемые по его линии конференции министров служат для заинтересованных сторон форумами в целях проведения обсуждений и принятия решений, а также объединения усилий в деле выполнения природоохранных приоритетов в 56 странах региона ЕЭК ООН.