Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environmental - Окружающая среда"

Примеры: Environmental - Окружающая среда
To raise awareness about environmental conservation, a three-day programme for teachers was organized by Youth In Environment in Nepal. В целях повышения информированности в вопросах сохранения окружающей среды силами непальской организации "Молодежь и окружающая среда" была реализована трехдневная программа для учителей.
The Economic Commission for Europe supports the "Environment for Europe" process to tackle environmental challenges. Европейская экономическая комиссия поддерживает процесс «Окружающая среда для Европы», который осуществляется в целях преодоления деградации окружающей среды.
Tourism is more sensitive to environmental degradation than other economic activities, as the environment is its primary resource. Туризм в большей степени зависит от деградации окружающей среды, чем любая другая отрасль экономической деятельности, поскольку окружающая среда является его основным ресурсом.
The "Environment for Europe" process has proven to be very successful and innovative in its approach to international environmental cooperation. Процесс "Окружающая среда для Европы" оказался весьма успешным и новаторским в своем подходе к международному сотрудничеству в области окружающей среды.
Air or environmental pollution due to heavy traffic or industry Загрязненный воздух или окружающая среда из-за оживленного дорожного движения или промышленного производства
It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. Хорошо известно, что в Габоне устойчивая окружающая среда, и это подтверждено временем.
Merge human and environmental data under one section "Human Health and Environment" to save space. Необходимо объединить данные, касающиеся здоровья человека и окружающей среды в одном разделе "Здоровье человека и окружающая среда" в целях экономии места.
High-level meetings constitute a tool for building environmental change, and UNOPS supported 69 such events, organizing a conference on behalf of the Environment and Security Initiative, for example. Встречи на высоком уровне представляют собой один из инструментов для улучшения состояния окружающей среды, и ЮНОПС поддерживало проведение 69 таких мероприятий, например на основе организации конференции от имени инициативы Окружающая среда и безопасность.
Since its launch in 1991 the "Environment for Europe" (EfE) process has been supporting countries' efforts to advance in environmental governance. З. Запущенный в 1991 году процесс "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) с самого начала был направлен на оказание содействия странам в их стремлении повысить качество природопользования.
AEO-2 highlights the central role which Africa's environment continues to play in sustaining livelihoods and discusses opportunities available for African people to use their environmental resources to reduce absolute poverty. В ЭПА-2 обращается внимание на ту центральную роль, которую окружающая среда в Африке продолжает играть в поддержании средств к существованию, и рассматриваются возможности, имеющиеся у народов Африки в плане использования их экологических ресурсов для борьбы с полной нищетой.
Following the Ministerial Declaration of the fourth Conference "Environment for Europe", the Russian Federation last year called for an intergovernmental meeting to improve coordination on environmental monitoring. В прошлом году, вслед за принятием Декларации министров на четвертой Конференции "Окружающая среда для Европы", Российская Федерация выступила с призывом о проведении межправительственного совещания по вопросам совершенствования координации работы по мониторингу окружающей среды.
Finally, it should be noted that the courts grant compensation for moral damage, which is as difficult to assess as environmental harm. И наконец, суды принимают решение о возмещении морального ущерба, что также трудно поддается оценке, как и окружающая среда.
The Bureau emphasized that additional long-term resources were needed for the new activities on environmental performance review and "Environment for Europe" process. Президиум подчеркнул, что в долгосрочном плане необходимо выделение дополнительных ресурсов для осуществления новых видов деятельности по вопросам проведения обзора экологических характеристик к для осуществления процесса "Окружающая среда для Европы".
The EPE reflects the collaboration on environmental health dimensions endorsed by Ministers at the 1994 European Conference on Health and the Environment in Helsinki. ЭПЕ является отражением сотрудничества в вопросах оздоровления окружающей среды, получившего одобрение министров на Европейской конференции "Окружающая среда и здоровье", состоявшейся в 1994 году в Хельскинки.
It was also proposed that the Conference should discuss how the "Environment for Europe" process could contribute to strengthening environmental security in the region. Высказывалось и предложение о том, чтобы на конференции был обсужден возможный вклад процесса "Окружающая среда для Европы" в дело укрепления экологической безопасности в регионе.
Ukraine had hosted the fifth ministerial Environment for Europe conference, the highest-level environmental forum of the Economic Commission for Europe, earlier in 2003. В начале 2003 года Украина провела у себя в стране пятую Конференцию министров «Окружающая среда для Европы» - экологический форум Европейской экономической комиссии самого высокого уровня.
A step towards even better environmental education in the region was taken at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev in May 2003. На пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в мае 2003 года в Киеве, были предприняты шаги в направлении повышения уровня экологического образования в регионе.
The upcoming fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" should make a well-focused contribution to strengthening environmental security and human safety in the region. Предстоящая пятая конференция министров "Окружающая среда для Европы" должна внести целенаправленный вклад в дело укрепления экологической безопасности и безопасности человека в регионе.
Thus began the process of environmental cooperation called "Environment for Europe", which is now turning a new page. Так начался процесс сотрудничества в области охраны окружающей среды, известный как процесс "Окружающая среда для Европы", который выходит сейчас на свой новый этап.
Some of the work on environmental indicators in countries in transition was explicitly aimed at the next "Environment for Europe" ministerial conference in Kiev in May 2003. Некоторые виды деятельности по экологическим показателям, осуществляемой в странах с переходной экономикой, конкретно увязаны с задачами следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы", проводимой в мае 2003 года в Киеве.
We will support transboundary environmental cooperation in zones of tension as part of peace-building processes, while reducing environment-related security risks through the Environment and Security Initiative. Мы будем поддерживать трансграничное экологическое сотрудничество в районах напряженности в качестве составной части процессов миротворчества и в то же время содействовать снижению связанных с окружающей средой рисков для безопасности по линии Инициативы "Окружающая среда и безопасность".
They may also serve to promote international cooperation aimed at ensuring that the regions concerned remain free of environmental pollution from radioactive wastes and other radioactive substances. Они могут также содействовать развитию международного сотрудничества, направленного на обеспечение того, чтобы окружающая среда соответствующих регионов и впредь не подвергалась загрязнению радиоактивными отходами и другими радиоактивными веществами.
The series of pan-European environmental ministerial conferences has initiated a number of important policy decisions and priority actions described as the "Environment for Europe" process. Серия общеевропейских конференций на уровне министров по вопросам окружающей среды привела к принятию ряда важных политических решений и приоритетных мер, известных как процесс "Окружающая среда для Европы".
They were looking, in particular, for experience with legal instruments, environmental performance reviews as well as political processes such as "Environment for Europe". Они, в частности, хотели бы ознакомиться с опытом использования правовых документов, проведения обзоров эффективности экологической деятельности, а также осуществления таких программных процессов, как "Окружающая среда для Европы".
One problem with environmental education before 1992 was that the environment had become a very broad subject encompassing many independent sciences, including economic, natural and social sciences. До 1992 года одна из проблем в области экологического образования заключалась в том, что окружающая среда стала весьма широкой темой, охватывающей многие самостоятельные науки, включая экономические, естественные и общественные.