I'll give it a quick blast from my sonic, and the real time envelope will reassemble right here. |
Нужно лишь подогнать её звуковым прибором, и прямо здесь соберётся конверт реального времени. |
So, please take your envelope and your unfounded fears, go home and try to do something normal. |
Так что прошу вас, забирайте свой конверт и идите домой. |
I've got my stamped, self-addressed envelope tucked inside all ready for rejection. |
В 3-20 утра я уже прикрепляла к нему конверт, готовый для письма-отказа из редакции. |
Well, a diplomatic pouch can be as small as an envelope or as big as a cargo container. |
Дипломатическая почта может быть маленькой, как конверт, или же большой, как грузовой контейнер. |
According to reports, the envelope was addressed to the office of Senator Roger Wicker, R-Mississippi. |
Согласно сообщениям, конверт был адресован в офис сенатора-республиканца от штата Миссисипи Роджера Уикера. |
The designer Henry Neu said to be particularly proud of having made the velvet envelope containing a promotional cross-shaped CD. |
Дизайнер Генри Ной особенно гордился тем, что выпустил бархатный конверт, в котором находился крестовидный компакт диск. |
One of the important parts of this release is design - 7 EP 6-panel cardboard envelope covered with the signs of Vetvei. |
Прекрасной гранью работы представлено оформление - большой шестипанельный конверт из плотного картона размера 7 EP c образами во имя Ветвей. |
In 1977 the Soviet Ministry of Communications issued an illustrated envelope to mark 60 years since the birth of Korolyov. |
В 1977 году Министерство связи СССР выпустило художественный маркированный конверт к 60-летию со дня рождения Н. Ф. Королёва. |
He gathers all the money he has intercepted from Jimmy, then mails an envelope to his wife. |
Впоследствии, Ван Алдена показывают, собирающим все деньги, которые он перехватил от Джимми, затем почтовый конверт его жене. |
In this scam, the worker is offered entry to a scheme where they can earn $2 for every envelope they fill. |
В листовке говорилось, что она может получить работу по заполнению конвертов, получая по $2 за каждый заполненный и отправленный конверт. |
At Nucky's direction, Eli visits Margaret in the hospital and delivers an envelope of cash, stressing Hans's reported involvement in criminal activities. |
Брат Наки, Илай, навещает Маргарет Шрёдер в её больничной палате, доставляя конверт с деньгами и подчёркивая сообщённое участие Ганса в криминальной деятельности. |
He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow. |
Если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлёт мне конверт. |
Look, there were only a few people who had the lyrics envelope outside the case. |
[ГРЭМ] Кроме нас, этот конверт со словами держали в руках всего несколько человек. |
And I'm going to ask that you please not look in the top left-hand drawer of my desk where there's an envelope containing $1,000 in petty cash. |
И попрошу вас ни в коем случае не заглядывать в левый верхний ящик моего стола, где лежит конверт с тысячей долларов наличными. |
Nobody. In case of need, one drops an envelope. Margery will be alerted. |
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят. |
You write me, using the enclosed envelope, that, if and when I get my other twenty-three men, you will send President Hutchins your check for $1,000. |
Вы напишете мне письмо, вложив его в присланный вместе с этим письмом конверт, в котором скажете мне, пошлете ли вы президенту Хатчинзу чек на тысячу долларов, если я найду еще 23 спонсора. |
On that same day, I personally collected a sealed envelope containing the list of 51 individuals identified by the Commission as potentially bearing responsibility for crimes. |
В тот же день я лично получил запечатанный конверт, содержавший список лиц, определенных Комиссией в качестве лиц, которые, возможно, совершили преступления - в этом списке значилась 51 фамилия. |
and the envelope to the letter that Julie sent to Menton. |
Он также снял с него куртку и забрал конверт от письма, посланного красоткой до востребования в Монтон. |
And so, every entry must be submitted anonymously, with a sealed envelope bearing the name of the poem on the outside and the name of the poet on the inside. |
Итак, каждая заявка должна быть анонимна. Запечатанный конверт с названием стихотворения и именем поэта внутри. |
So I had an envelope up here with all of my Bed, Bath Beyond coupons. |
А у меня тут наверху лежал конверт со всеми купонами из "Всё для дома". |
Okay, well, I'll put this in an envelope for you, and I'll be right back. |
Ок, я положу это в конверт для тебя, и вернусь. |
Let the memory of the Diaspora therefore be erased so that the crown be returned to ancient times, by wrapping our names in the envelope of our language. |
Да сотрётся же память диаспоры и вернём престол, поместив свои имена в конверт нашего языка. |
At the end of the meeting, thanks to a gallant gesture, the President also made an appearance: as I left the office, an usher handed me an envelope containing photographs of my previous visit taken six months previously in the Oval Office. |
По окончании встречи Канцелярия президента Республики отметила свое присутствие галантным жестом: при выходе из офиса привратник передал мне конверт со сделанными шесть месяцев назад фотографиями перед Овальным кабинетом, которые запечатлели мой предыдущий визит. |
For 2006 Census the householder will also GE.-30701 be given, in addition to the paper census form, a sealed envelope containing a unique 12 digit e-Census Number. |
В рамках переписи 2006 года домохозяйствам помимо бумажного переписного листа будет вручен запечатанный конверт, содержащий уникальный 12-цифровой код электронного переписного листа. |
They note that the puzzle "has proven popular with British Tommies" (p394) and give detailed instructions on how to fabricate the pieces and an envelope container. |
Указывается, что «головоломка имеет популярность среди британских Томми» (p.) и дано детальное описание, как создать головоломку и конверт. |