Английский - русский
Перевод слова Envelope

Перевод envelope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конверт (примеров 868)
There's an envelope with my name on it in the safe. В сейфе есть конверт с моим именем.
Well, was it a plain manila envelope? Ну, это был неподписанный конверт из оберточной бумаги?
(c) a document to be in a sealed envelope; с) помещения документа в запечатанный конверт;
All she needs is to seal it in an envelope and lock it in a safe. Ей всего-то и нужно запечатать её в конверт и запереть в сейфе.
Delivering an [sniffs] unperfumed envelope like a common bellhop? Доставить ненадушенный конверт как какой-нибудь обычный коридорный?
Больше примеров...
Оболочка (примеров 51)
The gaseous envelope surrounding the Earth. «Газовая оболочка, окружающая Землю.
Once the Sun changes from burning hydrogen at its core to burning hydrogen around its shell, the core will start to contract and the outer envelope will expand. Как только Солнце вместо сжигания в ядре водорода перейдёт к сжиганию водорода вокруг оболочки, ядро начнёт сжиматься, а внешняя оболочка начнёт расширяться.
Improving energy efficiency involves the following elements: energy surveying; energy-efficient design; energy conservation in the building envelope; day-lighting and artificial lighting; preventing heat loss through ventilation; use of renewable energy; energy-efficient delivery systems; and energy-efficient systems in dwellings. Повышение энергоэффективности включает следующие элементы: анализ энергетических нужд; энергоэффективный проект; энергосберегающая оболочка здания; использование дневного и искусственного освещения; предотвращение потерь тепла при вентиляции; использование возобновляемых источников энергии; энергоэффективные системы обеспечения; а также энергоэффективное оборудование жилых помещений.
Curtain wall and exteriors envelope Наружная навесная стена и внешняя оболочка здания
AM CVn stars with a helium-star donor are formed in a similar way, but in this case the giant that causes the common envelope is more massive and produces a helium star rather than a second white dwarf. Звёзды типа АМ Гончих Псов с гелиевой звездой в качестве донора формируются аналогичным образом, но в этом случае общая оболочка более массивна и производится гелиевой звездой, а не белым карликом.
Больше примеров...
Пакет (примеров 39)
While the Commission's funding envelope provided much-needed short-term assistance, there was also a need for sustained long-term financial support. Предоставляемый Комиссией пакет финансирования обеспечивает оказание столь необходимой краткосрочной помощи, но, кроме нее, существует также потребность в устойчивой долгосрочной финансовой поддержке.
The European Community supports, through assistance provided by the Fund, a range of activities both at national and regional level, and is currently financing about 15 fisheries activities in African coastal States, with a total financial envelope of roughly 140 million euros. Действуя через Фонд, Европейское сообщество поддерживает целый ряд мероприятий как на национальном, так и на региональном уровне, а в настоящее время оно финансирует около 15 рыбохозяйственных мероприятий в прибрежных государствах Африки, причем общий финансовый пакет составляет где-то 140 млн. евро.
But it is to be hoped that a more substantial envelope can be obtained to support the CPF partnership agreements so as to respond better to the needs of the least advanced countries. В то же время хотелось бы, чтобы пакет последовательных мер позволял использовать принципы соглашений о партнерстве ОСП в целях более полного удовлетворения потребностей наименее развитых стран.
Anyone who opens a letter, telegram or sealed envelope, whether or not stamped, addressed to a third person; того, кто вскроет запечатанное или незапечатанное письмо, телеграмму или закрытый пакет, направленное в адрес третьего лица;
Subsequently, on 1 March, I approved a country envelope of $35 million from the Peacebuilding Fund to support Sierra Leone's priority peacebuilding projects. Впоследствии 1 марта я утвердил страновый пакет финансовой помощи в объеме 35 млн. долл. США по линии Фонда миростроительства в поддержку реализации в Сьерра-Леоне приоритетных проектов в области миростроительства.
Больше примеров...
Огибающей (примеров 9)
In the realm of linear optics, verification of the series expansion of the envelope of the electric field for ultrashort light pulses travelling in non isotropic media. В области линейной оптики проверка разложения в ряд огибающей электрического поля для ультракоротких световых импульсов в неизотропных средах.
A soundcard generated signal has a sine waveform and a smooth envelope, so it can be used to form a CW signal from a SSB transmitter. Генерируемый через звуковую карту сигнал имеет синусоидальное заполнение и плавные фронты огибающей, потому его можно использовать для формирования СШ-сигнала при помощи SSB-передатчика.
The trademark sound of "acid" is produced with a Roland TB-303 by playing a sequenced melody while altering the instrument's filter cutoff frequency, resonance, envelope modulation, and accent controls. Фирменный звук «Acid» создаётся на аналоговом синтезаторе Roland TB-303, непрерывно повторяющем записанную в секвенсер музыкальную фразу, при этом тембр синтезатора меняется ручками управления фильтра инструмента, регулирующими частоту среза, глубину резонанса, модуляцию огибающей и акцент.
When the burst filter's time response is changed the envelope detector time response is also adjusted this helps with very fast keying. При изменении постоянной времени фильтра выбросов одновременно изменяется постоянная времени детектора огибающей, что полезно при работе на очень больших скоростях.
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока.
Больше примеров...
Огибающая (примеров 6)
The envelope, and this is particularly noticeable Charlie Parker or John Coltrane, is ambiguous. Огибающая, и это особенно заметно у Чарли Паркера или Джона Колтрейна, неоднозначна.
Instead, he wanted a high-quality instrument chip, which is the reason why the SID has features like the envelope generator, previously not found in home computer sound chips. Он хотел получить качественный синтез музыкальных инструментов, что стало причиной реализации в SID таких возможностей, как программируемая огибающая ADSR, ранее не использовавшаяся в микросхемах подобного типа для бытовых компьютеров.
The lower envelope of a set of functions fi(x) of a real variable x is the function given by their pointwise minimum: f(x) = minifi(x). Нижняя огибающая множества функций fi(x) от вещественной переменной x является функцией, заданной поточечным минимумом: f(x) = minifi(x).
Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность.
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока.
Больше примеров...
Конвертик (примеров 1)
Больше примеров...
Письмо (примеров 53)
It's an envelope from the I. O.W. Awards office. Это письмо из офиса наград ОЖИ.
I'll get this and the envelope off to Forensics. Я отправлю письмо и конверт экспертам.
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
Give the envelope back. Верни письмо, Юбэр.
Three days later he sent a letter in English to the same Stockholm address, enclosing an envelope with a second letter, in German and addressed to Berlin. Три дня спустя он отправил письмо на английском языке на тот же стокгольмский адрес, вложив туда второе на немецком, адресованное в Берлин.
Больше примеров...