Английский - русский
Перевод слова Envelope

Перевод envelope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конверт (примеров 868)
Somehow, he couldn't take the envelope from his back pocket and stick it in the mail. Но почему-то никак не мог вытащить конверт из кармана и опустить в ящик.
Look, I didn't want it to have to come to this, but, Ann, please open the sealed envelope that's in your binder. Ладно, ладно, я не хотела чтобы дошло до этого, но, Энн, пожалуйста открой запечатанный конверт в твоей папке.
The same kind of envelope Nancy always uses Тот самый конверт, которым пользуется Нэнси
May I have the envelope, please? Прошу конверт, пожалуйста.
And did you put the envelope in your pocket? Ты положил конверт в карман?
Больше примеров...
Оболочка (примеров 51)
Some unicellular eukaryotes (e.g., yeasts) undergo so-called closed mitosis, in which the nuclear envelope remains intact. Некоторые одноклеточные эукариоты (например, дрожжи) подвергаются так называемому закрытому митозу, при котором ядерная оболочка остаётся целой.
The "atmosphere" is "the envelope of gases surrounding the earth". «Атмосфера» есть «газовая оболочка Земли».
In practice, the use of an inclusive disjunction means that the outer envelope of the constraint lines identifies the breadth beyond which the outer limits of the continental shelf of a coastal State cannot extend. На практике использование неразделяющей дизъюнкции означает, что внешняя оболочка ограничительных линий определяет ширину, за которую внешние границы континентального шельфа прибрежного государства простираться не могут.
The nuclear envelope of a typical mammalian cell contains 3000-4000 pore complexes. Ядерная оболочка типичной клетки млекопитающего содержит от 3000 до 4000 ядерных пор.
The envelope is connected to the user harness by the cords and has a cavity with an opening which is connected to the filling means by means of the flexible tube. Оболочка соединена со средством крепления к объекту посредством строп и имеет полость с отверстием, которое соединено со средством наполнения посредством шланга.
Больше примеров...
Пакет (примеров 39)
While the Commission's funding envelope provided much-needed short-term assistance, there was also a need for sustained long-term financial support. Предоставляемый Комиссией пакет финансирования обеспечивает оказание столь необходимой краткосрочной помощи, но, кроме нее, существует также потребность в устойчивой долгосрочной финансовой поддержке.
The Building Independence strategy makes available an envelope of flexible supports, which include income, employment, childcare, and health to assist low-income people in achieving greater self-sufficiency. В рамках стратегии "Развитие независимости" предоставляется пакет гибких мер поддержки, включающих в себя обеспечение доходами, занятость, уход за детьми и охрану здоровья с целью оказания помощи лицам с низкими доходами в достижении большей самодостаточности.
The Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region were new missions that had not been included in the proposed funding envelope for special political missions for the biennium 2014-2015. Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер являются новыми миссиями, не включенными в предлагаемый пакет финансирования специальных политических миссий на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Anyone who suppresses or causes the disappearance of a letter or envelope addressed to a third person, even if the letter is open . З) того, кто уничтожит или другим образом изымет письмо или пакет, направленный в адрес третьего лица, даже если они будут вскрытыми .
This represents a reduced financing envelope compared to the prior period ($568.7 million in 2014-2015 compared to $672.5 million in 2012-2013) (ibid., para. 58). Этот финансовый пакет меньше по сравнению с пакетом в предыдущий период (568,7 млн. долл. США в 2014 - 2015 годах по сравнению с 672,5 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах (там же, пункт 58).
Больше примеров...
Огибающей (примеров 9)
In the realm of linear optics, verification of the series expansion of the envelope of the electric field for ultrashort light pulses travelling in non isotropic media. В области линейной оптики проверка разложения в ряд огибающей электрического поля для ультракоротких световых импульсов в неизотропных средах.
A soundcard generated signal has a sine waveform and a smooth envelope, so it can be used to form a CW signal from a SSB transmitter. Генерируемый через звуковую карту сигнал имеет синусоидальное заполнение и плавные фронты огибающей, потому его можно использовать для формирования СШ-сигнала при помощи SSB-передатчика.
The trademark sound of "acid" is produced with a Roland TB-303 by playing a sequenced melody while altering the instrument's filter cutoff frequency, resonance, envelope modulation, and accent controls. Фирменный звук «Acid» создаётся на аналоговом синтезаторе Roland TB-303, непрерывно повторяющем записанную в секвенсер музыкальную фразу, при этом тембр синтезатора меняется ручками управления фильтра инструмента, регулирующими частоту среза, глубину резонанса, модуляцию огибающей и акцент.
When the burst filter's time response is changed the envelope detector time response is also adjusted this helps with very fast keying. При изменении постоянной времени фильтра выбросов одновременно изменяется постоянная времени детектора огибающей, что полезно при работе на очень больших скоростях.
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока.
Больше примеров...
Огибающая (примеров 6)
Instead, he wanted a high-quality instrument chip, which is the reason why the SID has features like the envelope generator, previously not found in home computer sound chips. Он хотел получить качественный синтез музыкальных инструментов, что стало причиной реализации в SID таких возможностей, как программируемая огибающая ADSR, ранее не использовавшаяся в микросхемах подобного типа для бытовых компьютеров.
The lower envelope of a set of functions fi(x) of a real variable x is the function given by their pointwise minimum: f(x) = minifi(x). Нижняя огибающая множества функций fi(x) от вещественной переменной x является функцией, заданной поточечным минимумом: f(x) = minifi(x).
Wheel flat detector Load control (wheel load measurement, profile envelope) Контроль нагрузки (измерение нагрузки на колеса, огибающая профиля)
Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность.
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока.
Больше примеров...
Конвертик (примеров 1)
Больше примеров...
Письмо (примеров 53)
I picked up an envelope from Jason DiLaurentis. Я забрал письмо от Джейсона ДиЛаурентиса и отнес ей.
It's an envelope from the I. O.W. Awards office. Это письмо из офиса наград ОЖИ.
I got the envelope, and I wanted to call you, and then I realized... Я получил письмо, хотел позвонить тебе, а потом вспомнил...
The complaint must be placed in a sealed envelope addressed to the Minister or the Commissioner and must not be opened, or its contents read or inspected. Письмо не может быть вскрыто, а его содержание не может быть проверено или прочитано третьими лицами.
This morning I received an envelope addressed to Этим утром я получил письмо, отправленное на имя
Больше примеров...