| It's a big, thick envelope, Vicky. | Это ведь просто большой и толстый конверт. |
| Looks like an envelope with the results Of the genetic test for huntington's inside. | Похоже на конверт с результатами генетического теста на Гентингтона. |
| Before he realises that the envelope is empty. | Прежде чем он увидит, что конверт пустой. |
| So, in the safe there's an envelope labeled "body-shipping cash." | Так что в сейфе есть конверт с надписью "Деньги на транспортировку тела". |
| Did you look inside that envelope? | Ты заглядывал в конверт? |
| The nuclear envelope surrounds the nucleus, separating its contents from the cytoplasm. | Ядерная оболочка окружает ядро и отделяет его от цитоплазмы. |
| The envelope is concentric to the reference axis. | Оболочка имеет концентрическую форму по отношению к оси отсчета. |
| The outer envelope of λ Velorum has an effective temperature of about 4,000 K, giving it the cool orange hue of a K-type star. | Внешняя оболочка λ Парусов имеет эффективную температуру около 4000 К, придавая ей оранжевый оттенок звезды K-типа. |
| The notion of "the gaseous envelope surrounding the Earth" employed by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) was preferred by other members to the phrase "the layer of gases" to describe the atmosphere. | Некоторые другие члены для описания атмосферы вместо слов "слой газов" отдали предпочтение понятию "газовая оболочка, окружающая Землю", которое применяется Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК). |
| For example, the 5 Platonic solids have 4, 6, and 10-sided regular skew polygons, as seen in these orthogonal projections with red edges around the projective envelope. | Например, 5 платоновых тел содержат 4, 6 и 10-сторонние правильные пространственные многоугольники, как видно из этих ортогональных проекций (красными отрезками показана проективная оболочка). |
| Based on this rate of approval, it is expected that the funding envelope in both countries will be fully committed before the end of 2007. | С учетом таких темпов утверждения проектов ожидается, что до конца 2007 года пакет финансирования для обеих стран будет полностью задействован. |
| Following the approval of the interim priority plan, the Secretary-General allocated a Peacebuilding Fund funding envelope of US$ 6 million to Guinea-Bissau. | После утверждения предварительного приоритетного плана Генеральный секретарь ассигновал Гвинее-Бисау пакет финансирования из Фонда миростроительства в размере 6 млн. долл. США. |
| Together with the support budget of $36.2 million and agency support totalling $6.8 million, the total Fund budgetary envelope for 2000-2001 to be considered by the Commission comes to $200 million. | В сочетании с бюджетом вспомогательных расходов в объеме 36,2 млн. долл. США и вспомогательными расходами учреждений в объеме 6,8 млн. долл. США общий бюджетный пакет Фонда на 2000-2001 годы, который должен быть рассмотрен Комиссией, составляет 200 млн. долларов США. |
| Anyone who opens a letter, telegram or sealed envelope, whether or not stamped, addressed to a third person; | того, кто вскроет запечатанное или незапечатанное письмо, телеграмму или закрытый пакет, направленное в адрес третьего лица; |
| This represents a reduced financing envelope compared to the prior period ($568.7 million in 2014-2015 compared to $672.5 million in 2012-2013) (ibid., para. 58). | Этот финансовый пакет меньше по сравнению с пакетом в предыдущий период (568,7 млн. долл. США в 2014 - 2015 годах по сравнению с 672,5 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах (там же, пункт 58). |
| For a point among generally intersecting segments, the visibility polygon problem is reducible, in linear time, to the lower envelope problem. | Для точки среди произвольным образом пересекающихся отрезков задача о многоугольнике видимости сводится за линейное время к задаче о нижней огибающей. |
| In the realm of linear optics, verification of the series expansion of the envelope of the electric field for ultrashort light pulses travelling in non isotropic media. | В области линейной оптики проверка разложения в ряд огибающей электрического поля для ультракоротких световых импульсов в неизотропных средах. |
| Each wave generator has its own ADSR envelope generator. | Каждый генератор сигнала имеет свой генератор амплитудной огибающей ADSR-типа. |
| When the burst filter's time response is changed the envelope detector time response is also adjusted this helps with very fast keying. | При изменении постоянной времени фильтра выбросов одновременно изменяется постоянная времени детектора огибающей, что полезно при работе на очень больших скоростях. |
| In contrast to the typical monophonic mode where every new note rearticulates the sound by restarting the envelope generators, in legato mode the envelopes are not re-triggered if the new note is played "legato" (with the previous note still depressed). | В отличие от типичного монофонического режима, где каждая новая нота реартикулируется путём перезапуска генератора огибающей, в режиме легато функции не ретригированны, если новая нота играется «легато» (с ещё не нажатой предыдущей нотой). |
| The envelope, and this is particularly noticeable Charlie Parker or John Coltrane, is ambiguous. | Огибающая, и это особенно заметно у Чарли Паркера или Джона Колтрейна, неоднозначна. |
| The lower envelope of a set of functions fi(x) of a real variable x is the function given by their pointwise minimum: f(x) = minifi(x). | Нижняя огибающая множества функций fi(x) от вещественной переменной x является функцией, заданной поточечным минимумом: f(x) = minifi(x). |
| Wheel flat detector Load control (wheel load measurement, profile envelope) | Контроль нагрузки (измерение нагрузки на колеса, огибающая профиля) |
| Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. | Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность. |
| If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. | Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока. |
| Princess, why do you want that envelope? | А теперь скажите, почему так необходимо Вам это письмо? |
| I picked up an envelope from Jason DiLaurentis. | Я забрал письмо от Джейсона ДиЛаурентиса и отнес ей. |
| Well, you'll have to put it in a new envelope, and post it to him. | Ладно, тогда нужно положить его в новый конверт и послать письмо заново. |
| The letter was delivered in an envelope that had a small hexagonal emblem with the letters "N.Y.P.C.B.A." representing "New York Private Chauffeur's Benevolent Association". | Письмо было доставлено в конверте с маленькой шестиугольной эмблемой для писем «нью-йоркской частной благотворительной ассоциации водителей». |
| Letters were printed using an 'on demand' process in a self-mailer format where the letter folds into what is also the envelope (one piece of paper). | Письма были напечатаны "по запросу" в формате письма-открытки, которое представляло собой письмо, сложенное таким образом, что оно являлось одновременно и конвертом (один лист бумаги). |