Princess, why do you want that envelope? |
А теперь скажите, почему так необходимо Вам это письмо? |
But that envelope is not a magic cure. |
Но письмо - не волшебное лекарство. |
I picked up an envelope from Jason DiLaurentis. |
Я забрал письмо от Джейсона ДиЛаурентиса и отнес ей. |
The envelope for which was still down there in the bin. |
И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине. |
We found your name on an envelope under half a ton of garbage. |
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов. |
I put that envelope under that garbage. |
Я положил письмо в кучу мусора. |
This envelope came for me the day after. |
Это письмо пришло мне на следующий день. |
It's an envelope from the I. O.W. Awards office. |
Это письмо из офиса наград ОЖИ. |
I got the envelope, and I wanted to call you, and then I realized... |
Я получил письмо, хотел позвонить тебе, а потом вспомнил... |
Marlo wouldn't have left the envelope if he had faked the accident. |
Марль конечно не оставил бы письмо в машине, если бы инсценировал аварию. |
And may we assume that your dream is to re-direct the last envelope in that box before you leave tonight? |
И мы можем предположить, что ты мечтаешь отправить последнее письмо прежде, чем уедешь сегодня вечером? |
Have you licked a single mail-out envelope? |
Ты разослал хоть одно письмо? |
Nixon went on to explain that the envelope was postmarked Oyster Bay, New York, and that the Eleanor Roosevelt who had sent the contribution was Eleanor Butler Roosevelt, the widow of former Republican president Theodore Roosevelt's eldest son. |
Никсон объяснил, что письмо было прислано из Бухты Ойстер, штат Нью-Йорк, а отправила её Элеонора Батлер Рузвельт, вдова старшего сына президента Теодора Рузвельта. |
The complaint must be placed in a sealed envelope addressed to the Minister or the Commissioner and must not be opened, or its contents read or inspected. |
Письмо не может быть вскрыто, а его содержание не может быть проверено или прочитано третьими лицами. |
He spent his time looking for information and on 14 September sent a second envelope to Stockholm. |
Всё время Карл старался добыть важную информацию и 14 сентября отправил второе письмо в Стокгольм. |
I opened the envelope and pulled out a letter. |
Я открыл конверт и достал письмо. |
I want to show you the envelope that that letter came in. |
Хочу показать вам конверт, в котором отправили письмо. |
If the sender would like uncollected mail returned sooner, they can indicate this on the envelope. |
Если отправитель хочет, чтобы почта вернула ему недоставленное письмо скорее, то он может указать это на конверте. |
I'll get this and the envelope off to Forensics. |
Я отправлю письмо и конверт экспертам. |
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. |
Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте. |
Looking at how chewed up and bitten into this is they both tasted the gummed flap on this envelope. |
Посмотрите, как он изжевал и изгрыз это письмо они оба "попробовали" клейкую полосу на этом конверте. |
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. |
И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой. |
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa. |
Письмо, которое начинается с "Дорогой Поль", - в конверте для Пьера, и наоборот. |
This morning I received an envelope addressed to |
Этим утром я получил письмо, отправленное на имя |
Well, you'll have to put it in a new envelope, and post it to him. |
Ладно, тогда нужно положить его в новый конверт и послать письмо заново. |