Английский - русский
Перевод слова Envelope
Вариант перевода Конверт

Примеры в контексте "Envelope - Конверт"

Примеры: Envelope - Конверт
10 years ago, each of you received an envelope inviting you to apply for a position here in this library, but you never showed. 10 лет назад каждый из вас получил конверт с приглашением на собеседование в этой библиотеке, однако никто не пришел.
Same handwriting, same ink, same envelope as all the rest. Тот же почерк, те же чернила, такой же конверт как у всех остальных.
Nathan had left an envelope out for me and when I opened it, I saw it was an invitation to dinner. Нэйтан оставил мне конверт, и когда я его открыла, я увидела, что это приглашение на ужин.
There was a torn envelope by Annie Chapman's body, but it was a red herring. Рядом с телом Энни Чепмэн был порванный конверт, но это был отвлекающий маневр.
There was an envelope on the... on the bar with a note, some money. Когда вернулся, тут лежал конверт... с запиской и деньгами.
Upon check-in guests receive an envelope with a free city map, discount vouchers, and a free drink at the authentic bar "de Drie Fleschjes". Во время регистрации заезда гостям будет вручён конверт с бесплатной картой города и купонами на скидку, а также предложен бесплатный напиток в традиционном баре "de Drie Fleschjes".
What's more, Harmony's fingerprints are all over that paper, and according to preliminary DNA tests, her saliva sealed the envelope it came in. Более того, по всему листу отпечатки пальцев Гармонии и согласно предварительному анализу ДНК, ее слюной был запечатан конверт.
Any luck finding the envelope the photographs were sent in? Удалось найти конверт, в котором пришли фотографии?
Eddie, I'm sealing' the envelope, I'm out the door. Эдди, я запечатываю конверт и выхожу.
You didn't get the yellow envelope yet? Вы еще не получили желтый конверт?
The envelope would be a lot heavier if your boys hadn't put the Cape onto us. Этот конверт был бы значительно толще, если бы ваши парни не спустили на нас Плаща.
Well, we have to get that envelope, and I can't keep distracting him by having him stir sauces. Нам надо заполучить тот конверт, но я не могу постоянно отвлекать его готовкой соусов.
Shove it in an envelope... and send it to my office in Hollywood. Засуньте ее себе в конверт и отправьте в мой офис в Голливуде.
Did that man give you an envelope? Разве этот мужчина не дал тебе конверт?
You said Vicky gave you an envelope? Ты сказал Вики дала тебе конверт.
As a matter of fact, she showed him a large manila envelope full of papers from her lawyer that she was going to sign. Фактически, она показала ему большой манильский конверт, полный бумаг от ее адвоката, которые она собиралась подписать.
Who was this lady that you delivered the envelope to? Кто та леди, которой вы доставили конверт?
Why don't you just give me the envelope? Почему бы тебе просто не дать мне конверт?
What makes you think this envelope was for you? Почему ты думаешь, что конверт был для тебя?
Why is a messenger delivering you an envelope full of cash? Почему посыльный передал тебе полный конверт налички?
Look, I didn't want it to have to come to this, but, Ann, please open the sealed envelope that's in your binder. Ладно, ладно, я не хотела чтобы дошло до этого, но, Энн, пожалуйста открой запечатанный конверт в твоей папке.
I'm pretty sure I marked "No," sealed the envelope, and put into the mailbox. Я уверен, что подчеркнул нет, запечатал конверт, и положил его в почтовый ящик.
Mrs. Pearson, I am going to need to see that money and the envelope it came in. Миссис Пирсон, мне понадобится взглянуть на деньги, и на конверт, в котором они были.
So ultimately, I just decided I would leave it in an envelope on the subway. В конце концов, я просто решил, что всё равно забыл бы конверт с деньгами в метро.
And the next question is... where did the envelope come from? И следующий вопрос это... откуда прислан конверт?