Английский - русский
Перевод слова Envelope
Вариант перевода Конверт

Примеры в контексте "Envelope - Конверт"

Примеры: Envelope - Конверт
Is that why you failed to hide the envelope at his estate, as I asked you to? Поэтому ты не смогла спрятать конверт в его поместье, как я тебя просил?
We did search his car, and we found a backpack, containing the defendant's passport, a wig, and also an envelope containing $2,000 in cash. Мы обыскали его машину и нашли рюкзак, в котором были паспорт подсудимого, парик, а также конверт с 2,000 долларов наличными.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station. Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
The envelope, the sticky tape in the safe - why were they there? Конверт, липкая лента в сейфе - зачем там это лежало?
If the voter before the election marks the election fitting envelope and its aizlīmēšanas this mark or envelope ruins in its place he is issued a new envelope or a new list of candidates applied for the entire election signs. Если избиратель до выборов знаменует выборах уместно конверт и его aizlīmēšanas этого знака или конверт развалин на месте ему выдается новый конверт или новый список кандидатов, применяемые для всей избирательной знаков.
And that wouldn't explain the envelope and the sticky tape, the glass, and why Annette needed her charger so urgently. И это не объясняет, для чего нужен конверт, липкая лента, стакан, и зачем Аннет срочно понадобилась зарядка.
All she needs is to seal it in an envelope and lock it in a safe. Ей всего-то и нужно запечатать её в конверт и запереть в сейфе.
"Find him and hand him the envelope." "Найди его и передай конверт."
You're the guy I'm supposed to give the envelope to, right? Вы парень, которому я должен отдать конверт, верно?
Like you said, you were going off on your boss, so we drew that cartoon, and you put it in the envelope. Как ты сказал, тебя достала твоя начальница, и мы нарисовали эту карикатуру, а ты положил её в конверт.
Rowan wasn't in and so to save myself the trip, I asked him if he wouldn't mind dropping the envelope off. Ровена не было, и чтобы никуда не выходить самой, я спросила его, не затруднит ли его доставить конверт.
I think it turned me on to think she touched them... or that when she opened the envelope, a hair had fallen on her bed. Наверно, меня заводила мысль, что она прикасалась к ним... или что когда она открыла конверт, они упали на ее кровать.
I was just calling to let you know we got an envelope here that- Я звоню, чтобы сообщить вам, что у нас есть конверт, который...
What'd you-What'd you, steal a kiss and hide it in an envelope? Ты что, крадешь поцелуйчики и прячешь их в конверт?
He didn't go through all that just to stick your envelope under his mattress. Он пошел на все это не ради того, чтобы спрятать ваш конверт под матрасом!
Well, if we're dealing so many drugs to Quahog, why is the Quahog envelope so light this week? Ну, если мы доставили столько наркотиков в Куахог то почему конверт из Куахога такой легкий на этой неделе?
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
I mean, I saw 'em here, you had the envelope, and they were ready to go, so I just went ahead and I did it for you. То есть, я их тут увидела, у тебя был конверт, документы были готовы к отправке, так что я просто решила сделать это за себя.
Hand me an envelope, don't ever do that again! Дай-ка мне конверт, никогда не делай это снова!
"It's the silver hair I enclosed in the envelope." "Я вложила седой волос в этот конверт."
You open that envelope and the rat in your gang will be revealed. Откроешь этот конверт и крыса в твоей банде будет разоблачена О, крыса
You know where the stamp you put on the envelope came from? Ты знаешь, откуда марка, которую ты приклеил на конверт?
A couple of minutes later, I get to the Westlakes' residence, the door opens, and Mrs. Westlake comes running out and hands me a large manila envelope. Несколько минут спустя, я зашла в дом Вестлейков, дверь открылась, и миссис Вестлейк вышла и дала мне большой манильский конверт.
You remember that envelope full of cash that Mom gave you on your 21st birthday? Помнишь конверт с наличными, который мама подарила тебе на 21 год?
I always carried it in my pocket and after every unavoidable absence I checked to ensure that the paper was still in its place and in its sealed envelope. Я постоянно носил ключ в кармане и после каждого выхода из номера неизбежно проверял, находится ли документ на своем месте и был ли запечатан конверт.