| There's an envelope pushed under my door. | Под моей дверью лежит конверт. |
| There's an envelope for the both of you. | Этот конверт для вас обоих. |
| Couple hours ago, a reporter at The Ledger received an unmarked envelope containing this thumb drive. | Пару часов назад журналист Получил неподписаный конверт С этой флэшкй. |
| The improvements included requirements for a two-envelope bidding system, where the first envelope required documents proving specific technical and financial capability and the second envelope contained the company's bid. | Были улучшены формулировки требований в отношении системы двух тендерных конвертов, в соответствии с которой первый конверт требует представления документов, подтверждающих конкретные технические и финансовые возможности, а второй конверт - предложение компании. |
| Take out the envelope. | Вынь конверт, Гарри. |
| When they came back, Mr. Nightingale tried to pass me an envelope. | Уже внизу, мистер Найтингейл попытался передать мне конверт. |
| Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk... | Возьмешь у портье конверт для Дорис... |
| [woman] She would buy one A4 envelope and one large letter stamp. | Она покупала один конверт А4 и большую марку. |
| I hold this envelope in the fire... to show that Frisians are people of character. | Я поджигаю этот конверт, чтобы показать, что у фризов тоже есть характер. |
| The destitute Sébastien steals an envelope containing the instructions for the job. | Будто бы этот неизвестный передал Могильному конверт с инструкциями. |
| I mocked up an Oscar envelope to make the reveal something special. | Я даже сделал конверт, как на Оскаре, чтобы открыть его и объявить победителя. |
| She actually took out an envelope and placed her life savings on the desk by way of inducement. | Представляешь, она пыталась подсунуть мне конверт со всеми своими сбережениями. |
| An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone. | Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет. |
| Put on your hat and coat and take an envelope to the messenger office to be delivered by hand. | Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки. |
| One day, an envelope shows up for Dr. Lavro. | Рано или поздно всплывёт конверт, адресованный доктору Лавро. |
| I mean, stick it in an envelope and we could mail the whole town for a buck-forty. | Сунь весь город в конверт, и доставка почтой обойдется в доллар сорок. |
| If you miss him, he'll collect his envelope... from Bar Mathieu in the rue Obscure. | Он должен получить конверт в баре Мэтью на улице Обскур. |
| This envelope will change your life for the low, low price of five dollars, and I'll throw in a piece of great advice. | Этот конверт изменит твою жизнь за какие-то пять долларов, и я прибавлю к нему ценный совет. |
| In addition, the box set includes two enamel badges, five artcards sealed in a collector's envelope, a poster, and a certificate of authenticity. | Кроме того издание содержит 2 эмалированных значка, 5 открыток, запечатанных в коллекционный конверт, плакат и сертификат подлинности. |
| Anyway, I give the teller my deposit slip, she gets this weird look on her face, bends over and hands me a thick envelope. | Короче, я даю кассирше депозитную квитанцию, Она, странно на меня смотрит, наклоняется и протягивает мне толстый конверт. |
| Good. You may draw upon my account with Mr Casby of Gray's Inn Road, where you will also find an envelope containing your directions. | Вы можете получить счет у мистера Кесби на улице Грейс Инн, там же Вы найдете конверт с указаниями. |
| Delivering an [sniffs] unperfumed envelope like a common bellhop? | Доставить ненадушенный конверт как какой-нибудь обычный коридорный? |
| I just found out you accepted the envelope that meant "Eat this and disappear". | Я только что узнала, что ты взял конверт, на котором большими буквами написано: "Подавись и исчезни". |
| You get to 28th Street before I do, I'll give you the envelope. | Приедешь на 28-ю быстрее меня, конверт твой. |
| It is reported that, on the occasion of one visit with Briand, Zaharoff surreptitiously left an envelope on Aristide Briand's desk; the envelope contained a million francs for war widows. | Есть сведения, что, воспользовавшись визитом к Бриану, Захарофф незаметно оставил конверт на столе последнего, в котором находился чек на миллион франков для солдатских вдов. |