Did anyone happen to find a manila envelope with $2,400 cash in it? |
Никто не находил конверт с 2,400$ в нем? |
I just... I just mean that it's not like Leo left that first envelope where he wanted you or anyone really to find it. |
Я просто... просто имею ввиду не похоже на Лео, чтобы он оставил конверт там, где хотел бы, чтобы его нашла ты или кто-то другой. |
The first one's dead, the second bought it from the estate but he's been in New Zealand for the last month, and the third one wouldn't need to steal the envelope. |
[ЖЕН] Первый мертв, второй купил его вместе с домом, но уже месяц он в Новой Зеландии, а третьему красть конверт незачем. |
It has, he doesn't want to write Lenin's name on the envelope, that's how far he'll go. |
Он напишет имя Ленина на конверте, а кто знает, где этот конверт потом окажется! |
They can put it in an envelope and mail it to you, and then say in no uncertain terms, "Please cut that out." |
Могут положить её в конверт и отправить по почте, и потом недвусмысленно сказать: «Пожалуйста, прекратите это». |
Put your letter in the envelope and address it, and give it back to me at the end of the period, and I promise to mail them back to you in 10 years. |
Положите свое письмо в конверт и подпишите, а затем отдайте мне в конце урока, и я обещаю вам отправить его по почте через 10 лет. |
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score. |
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат. |
Now, the envelope was just bait, right, to get Julie in the hotel room where you had Hackman kill her? |
Так конверт был лишь приманкой, правильно, чтобы заманить Джули в гостиничный номер где вы ее должны были убить? |
I mean, other than two dollars for the envelope and $1.75 for postage. |
Кроме, чуть больше двух долларов за конверт и 1.75 долларов почтовых расходов. |
And then there's the envelope with the tape in the safe - what's that all about? |
И ещё в сейфе конверт с липкой лентой - к чему бы это? |
And then, the grand finale, I took my engagement ring, my wedding ring and I put them in the... envelope, and I left it on the bed, on the pillow. |
И потом, в завершение всего, я взяла обручальное кольцо, моё свадебное кольцо, положила его в... конверт, и оставила его на постели, на подушке. |
Now there's a real envelope in your pocket that could be delivered to a real person, who could really read the poem, or the letter, |
Теперь у вас в кармане реальный конверт, который может быть доставлен реальному человеку, который действительно сможет прочесть поэму, или письмо, |
By opening this envelope in any way, you assume all risks to your person and/or property, and waive any claim against The Null Corporation, any of its subsidiaries or affiliated entities from any and all damages or harm you may incur. |
Открывая данный конверт любым способом, вы принимаете на себя и свою собственность все связанные риски и таким образом отказываетесь от любых претензий против The Null Corporation, его дочерних и аффилированных организаций в случае причинения вам какого-либо ущерба.» |
Media formats: A4, A5, B5 (JIS), 16K, Dpostcard (JIS), Executive (JIS), envelope (DL ISO, C5 ISO, B5 ISO). |
Форматы носителей: A4, A5, B5 (JIS), 16K, Dpostcard (JIS), Executive (JIS), конверт (DL ISO, C5 ISO, B5 ISO). |
Sunday, would you show the gentleman who gave you the envelope... into the conference room and tell him that I would meet him there? |
Санди, пожалуйста, проводите джентльмена, который принёс конверт В комнату переговоров, и передайте, что я сейчас подойду? |
I found an envelope with your name on it... and I thought it was your wife, who I know new is your ex-wife... but she didn't know anything about it... and there was a man yelling from the other roam. |
Я нашёл конверт с вашей фамилией, и подумал, что это ваша жена, которая, как я знаю, теперь ваша бывшая жена, но она ничего не знала о нём, а из другой комнаты кричал мужчина. |
Pursuant to that decision, I provided several documents to the Prosecutor, including a sealed envelope containing a list of suspects, which I had received from the Chairman of the International Commission of Inquiry for Darfur |
Во исполнение этого решения я направил Прокурору несколько документов, в том числе опечатанный конверт, содержащий список подозреваемых, который я получил от Председателя Международной следственной комиссии по Дарфуру. |
of the city and the district election commission no later than five days before election day and sent to all precinct election commissions in an envelope and mark the election. |
города и окружной избирательной комиссией не позднее чем за пять дней до дня выборов и разослан всем участковых избирательных комиссий в конверт и марка выборов. |
Natalie, the... the camera case that you put the envelope in, was it for a polaroid camera? |
Натали, футляр от камеры в который вы положили конверт был от камеры "Полароид"? |
Can you explain why this envelope, with your fingerprints and Paul Yelland's fingerprints all over it, was found in his room on the night he was murdered? |
Ты можешь объяснить, почему этот конверт с твоими отпечатками, и отпечатками Пола Йеллэнда, был найден в его комнате, в ночь когда он был убит? |
Envelope, photo, calling cards, notes. |
Конверт, фотка, визитки, записки. |
Right-click the field on the status line that shows "Envelope". |
Щелкните правой кнопкой мыши по полю строки состояния со значением "Конверт". |
This removes the special "Envelope" page formatting. |
Это приведет к удалению специального форматирования страницы "Конверт". |
Envelope and paper not exactly the same size. |
Но конверт и бумага немного не такие. |
The proudest and greatest moment of their careers was when Carmen handed them that Golden Envelope. |
Наилучший миг в их карьере, наполнявший их гордостью, был тогда, когда Кармен вручила им Золотой Конверт. |