Английский - русский
Перевод слова Ensure
Вариант перевода Добиться

Примеры в контексте "Ensure - Добиться"

Примеры: Ensure - Добиться
Ensure the sustainability of this plan and fast-track the completion of the Bumbuna electric project Добиться осуществления этого плана и одновременно завершить проект по строительству Бумбунской электростанции
Pay constant attention to new user requirements and customer expectations; Ensure your content is current and accurate and that third-party information published on your site maintains a similarly high standard. добиться того, чтобы функциональность вашего сайта соответствовала вашим деловым целям, таким, как ознакомление, предоставление информации, обработка транзакций.
Consequently, dealing with such problems requires international efforts if we are to come up with solutions that would ensure the emergence of the new international order we aspire after. В соответствии с этим решение таких проблем требует международных усилий, если мы хотим добиться урегулирования, которое гарантировало бы рождение нового международного порядка, к которому все мы стремимся.
As the next step, it is recommended that Member States support UNIDO in pursuing a similar approach for other countries and that they ensure the same level of commitment in order to translate the integrated programmes into action and provide impact at the country level. В качестве следующего шага государствам-членам рекомендуется оказать поддержку ЮНИДО в приме-нении аналогичного подхода в отношении других стран и проявить ту же степень приверженности, с тем чтобы претворить комплексные программы в реальные дей-ствия и добиться результатов на уровне стран.
Strategies that promote food security and permit women to make healthy food choices are essential to safeguard their nutritional status and that of their families, promote prevention of non-communicable diseases, and ensure socio-economic empowerment. Стратегии, гарантирующие продовольственную безопасность и позволяющие женщинам покупать полезные для здоровья продукты, чрезвычайно необходимы для того, чтобы обеспечить здоровое питание им и их семьям, препятствовать распространению неинфекционных заболеваний и добиться расширения социальных и экономических прав и возможностей.
The de facto authorities must ensure respect for international humanitarian law by members of its armed groups and groups under its control, in particular in relation to the prohibition of targeting civilians, civilian objects and civilian areas and to ending the use of indiscriminate weapons. Властям де-факто следует обеспечить уважение международного гуманитарного права членами вооруженных группировок и групп, находящихся под их контролем, в частности, запретить выбирать в качестве целей для нападения гражданских лиц, гражданские объекты и районы проживания гражданского населения, и добиться прекращения использования оружия неизбирательного действия.
A low project audit coverage is a main criterion for a management audit of a country office. UNFPA prepares a list of offices with low audit coverage and will ensure compensating assurances while making every effort to increase the audit coverage. ЮНФПА подготовит перечень отделений, в которых зафиксированы низкие показатели охвата ревизионными проверками, и обеспечит создание резервных механизмов контроля за использованием средств при одновременном стремлении добиться увеличения степени охвата ревизионными проверками.
promote the ILO's standard-setting policy as a cornerstone of ILO activities by enhancing its relevance to the world of work, and ensure the role of standards as a useful means of achieving the constitutional objectives of the Organization; содействовать политике МОТ в сфере нормотворчества в качестве краеугольного камня всей деятельности МОТ благодаря более тесному сопряжению этой деятельности с потребностями в сфере труда и добиться того, чтобы нормам отводилась роль действенного средства решения уставных задач Организации;
Goal 7: Ensure environmental sustainability 1. Nord-Sud XXI, together with its partners, launched the campaign Zero Deforestation, in order to restore and preserve a territory in Equatorial Amazonia that is the ancestral heritage of the Shiwiar Indians. Цель 7: Обеспечение устойчивого природопользования: 1 - Наша организация вместе с партнерами организовала кампанию борьбы с обезлесением, призванную добиться восстановления и сохранения среды обитания индейскому племена шивиар, живущему в бассейне реки Амазонки на территории Эквадора.