Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватило

Примеры в контексте "Enough - Хватило"

Примеры: Enough - Хватило
Did you guys have enough fun for one night? Вам, ребята, хватило развлечений для одного вечера?
Mr. Manjeev Singh Puri (India) said that it was regrettable that there had not been enough time to achieve a consensus on the question of human resources management at the main part of the session. Г-н Манджив Сингх Пури (Индия) высказывает сожаление по поводу того, что членам Комитета не хватило времени в ходе основной части сессии для достижения консенсуса по вопросу об управлении людскими ресурсами.
Didn't you do enough of this in BUDs training? Тебе на флоте этого не хватило?
Hell, if I thought it would give you just a moment of peace, that would be reason enough. Черт, если бы я думал, что это принесет тебе хоть минуту покоя, мне бы этого хватило.
Ms. Watkins was smart enough not to ask for her attorney until she'd heard Мисс Уоткинс хватило ума не вызывать своего адвоката, до тех пор пока
Bags under her eyes, dry skin, all symptoms of malnutrition, and yet somehow you have enough money to put a brand-new car in the driveway. Мешки под глазами, сухая кожа, симптомы недоедания, и всё же у вас хватило денег купить себе новую машину.
Too bad you didn't have enough time to get to your laptop at home, Плохо, что не хватило времени заехать домой за ноутбуком,
Soon, Mark receives a letter from Don, who reports that he confessed to the prosecutor and wanted to commit suicide but he did not have enough strength to do so. Вскоре Марк получает письмо от Дона, который сообщает, что сознался во всём прокурору и хотел после этого покончить с собой, но у него не хватило на это сил.
I mean, it was bad enough when you did it withhe valet. В смысле, хватило уже и того, что ты это делала перед камердинером.
I'm sure either Mike or Diana could have slipped out and back unnoticed, if they were daring enough. Наверняка, Майк или Диана, смогли бы прошмыгнуть туда и обратно незамеченными, если бы им хватило смелости.
We can steal enough cash to keep surfing for a couple of months on one of the outer islands. Мы могли взять столько денег, что нам хватило бы на жизнь в течение пары месяцев на одном из остров.
We didn't have enough money to put a man in a tracksuit up a ladder! А у нас не хватило бы денег, чтобы доставить человека в спортивном костюме на лестницу!
It is thought that several transmissions of the virus from individual to individual in quick succession are necessary to allow it enough time to mutate into HIV. Считается, что необходимо несколько передач вируса от человека к человеку в быстрой последовательности, чтобы вирусу хватило времени мутировать в ВИЧ.
Provenza: The good news is, we found enough money for you to pay tuition for three years to Myer's School for boys, which neither you or your husband could afford. Хорошая новость в том, что мы нашли достаточно денег, чтобы вам хватило оплатить три года обучения в школе "Майерс" для мальчиков, чего ни вы, ни ваш муж не могли себе позволить.
However, there is also old rock-and-roll, and pure rock, and rockabilly - 5 albums, there is enough space for experiments. Впрочем, есть здесь и старый рок-н-ролл, и просто рок, и рокабилли - 5 альбомов, места для экспериментов хватило.
Question: What to do if there isn't enough money on the balance during domain registration? Вопрос: Что делать, если при регистрации домена на балансе не хватило денег?
Well, I didn't have enough time for both of the essays, but I still think I did really well. У меня не хватило времени на оба теста, но я думаю, что справилась.
She was that loaded, there was hardly enough room for her in the lift Она так нагрузилась, что ей едва места в лифте хватило
I just have to save up money, you know, enough money to... Мне только нужно скопить деньги, чтобы хватило на операцию.
You do as you're told, and I'll make sure that you and your parents have enough money to live happily ever after. Сделай, как просят, а я позабочусь, чтобы вам с родителями хватило денег, чтобы жить долго и счастливо.
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough... Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило...
If Walker was released yesterday afternoon, would that have given him enough time to get to your cabin? Если Уокера освободили вчера днём, у него хватило бы времени добраться до твоего дома?
However, the Commission did not have enough time to complete the revision in 2009 and therefore tasked a subgroup, with the assistance of the secretariat, to continue the work intersessionally. Вместе с тем Комиссии не хватило времени завершить пересмотр в 2009 году, в связи с чем она поручила подгруппе при содействии секретариата продолжить эту работу в межсессионный период.
But it just enough, is not it, sweetheart? Но и этого вполне хватило, правда, Дон?
So, suddenly, you can't get enough of me? Так внезапно, тебе не хватило моего общения?