It was enough adrenaline to do the job a few times over. |
Такой дозы адреналина хватило бы и на несколько человек. |
Surfing was rebellion enough in my house. |
Серфинга хватило, чтобы дома все стояло на ушах. |
There was enough poison in that hypo to kill 10 Vulcans. |
Там бы хватило яда на десяток вулканцев. |
Yes, enough drama to fill a legal thriller. |
Да уж, драмы хватило бы и на юридический триллер. |
Please. Once was enough of that, Hector. |
Мне хватило одного раза, Гектор. |
Get ready to eject the meteor, and pray that we have enough power for one last jump. |
Готовься сбросить метеор, и молись, чтобы хватило мощности на один последний прыжок. |
I get enough of that when I take Howard to my grandmother's for Christmas. |
Их мне хватило, когда я привела Говарда к бабушке на Рождество. |
I barely have enough cash to get everything set up. I know. |
У меня едва хватило денег, чтобы всё подготовить. |
Well, I'm glad there was enough food for everyone. |
Ну что ж, хорошо хоть всем хватило еды. |
That would have given her enough time to get down here. |
Тогда ей хватило бы времени спуститься сюда. |
For me, 20 seconds was enough. |
А мне... хватило 20-ти секунд. |
D.A. didn't have enough evidence to prosecute Stuckey, so he walked while Lloyd did 20 years. |
Прокурору не хватило улик, чтобы обвинить Стаки, поэтому его отпустили, а Ллойд получил 20 лет. |
I'm sorry, Colonel, but the missiles just didn't have enough thrust. |
Простите, полковник, но мощности ракет не хватило. |
I got enough of communal living when I was in the army. |
Мне хватило коммунальной жизни в армии. |
Mr. YUTZIS said it was regrettable that the Committee did not have enough time for an in-depth consideration of Norway's fourteenth report. |
Г-н ЮТСИС выражает сожаление в связи с тем, что Комитету не хватило времени для глубокого рассмотрения четырнадцатого доклада Норвегии. |
But MacArthur did not have enough time to finish the job. |
Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу. |
He told me he regretted not having enough courage. |
Он сказал мне, что ему жаль, что у него не хватило смелости... |
There wasn't enough power left to knock your son out. |
На твоего сына не хватило электричества. |
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard. |
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом. |
Seven years of playing lab rat for him was quite enough. |
Семь лет игры в лабораторную крысу мне вполне хватило. |
Five minutes would have been enough. |
Но мне хватило бы пяти минут. |
But if she was here, we wouldn't have enough food. |
Но если бы она была здесь, у нас не хватило бы еды. |
So in that change of direction, I was not strong enough. |
И мне не хватило сил, когда надо было менять направление. |
Just enough money for gas, sandwiches, and coffee, but we made it. |
Еле хватило денег на бензин, бутерброды и кофе, но мы доехали. |
Perhaps it was enough - finding him... seeing him. |
Может, этого хватило - найти его... видеть его. |