| It was enough adrenaline to do the job a few times over. | Такой дозы адреналина хватило бы и на несколько человек. |
| Surfing was rebellion enough in my house. | Серфинга хватило, чтобы дома все стояло на ушах. |
| There was enough poison in that hypo to kill 10 Vulcans. | Там бы хватило яда на десяток вулканцев. |
| Yes, enough drama to fill a legal thriller. | Да уж, драмы хватило бы и на юридический триллер. |
| Please. Once was enough of that, Hector. | Мне хватило одного раза, Гектор. |
| Get ready to eject the meteor, and pray that we have enough power for one last jump. | Готовься сбросить метеор, и молись, чтобы хватило мощности на один последний прыжок. |
| I get enough of that when I take Howard to my grandmother's for Christmas. | Их мне хватило, когда я привела Говарда к бабушке на Рождество. |
| I barely have enough cash to get everything set up. I know. | У меня едва хватило денег, чтобы всё подготовить. |
| Well, I'm glad there was enough food for everyone. | Ну что ж, хорошо хоть всем хватило еды. |
| That would have given her enough time to get down here. | Тогда ей хватило бы времени спуститься сюда. |
| For me, 20 seconds was enough. | А мне... хватило 20-ти секунд. |
| D.A. didn't have enough evidence to prosecute Stuckey, so he walked while Lloyd did 20 years. | Прокурору не хватило улик, чтобы обвинить Стаки, поэтому его отпустили, а Ллойд получил 20 лет. |
| I'm sorry, Colonel, but the missiles just didn't have enough thrust. | Простите, полковник, но мощности ракет не хватило. |
| I got enough of communal living when I was in the army. | Мне хватило коммунальной жизни в армии. |
| Mr. YUTZIS said it was regrettable that the Committee did not have enough time for an in-depth consideration of Norway's fourteenth report. | Г-н ЮТСИС выражает сожаление в связи с тем, что Комитету не хватило времени для глубокого рассмотрения четырнадцатого доклада Норвегии. |
| But MacArthur did not have enough time to finish the job. | Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу. |
| He told me he regretted not having enough courage. | Он сказал мне, что ему жаль, что у него не хватило смелости... |
| There wasn't enough power left to knock your son out. | На твоего сына не хватило электричества. |
| There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard. | Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом. |
| Seven years of playing lab rat for him was quite enough. | Семь лет игры в лабораторную крысу мне вполне хватило. |
| Five minutes would have been enough. | Но мне хватило бы пяти минут. |
| But if she was here, we wouldn't have enough food. | Но если бы она была здесь, у нас не хватило бы еды. |
| So in that change of direction, I was not strong enough. | И мне не хватило сил, когда надо было менять направление. |
| Just enough money for gas, sandwiches, and coffee, but we made it. | Еле хватило денег на бензин, бутерброды и кофе, но мы доехали. |
| Perhaps it was enough - finding him... seeing him. | Может, этого хватило - найти его... видеть его. |