Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Настолько

Примеры в контексте "Enough - Настолько"

Примеры: Enough - Настолько
Unfortunately, the hatred is so strong you can't build walls high enough. К сожалению, ненависть настолько сильна, что нету стен, за которыми можно спрятаться.
The impossibility of analysing each and every one of those variants is clear enough not to require an explanation. Невозможность проанализировать весь спектр таких вариантов настолько очевидна, что не требует дальнейших разъяснений.
Not to much that someone down the back wouldn't get enough, and not too little that they'd be unhappy that they didn't get enough. Не настолько много, чтобы они валялись на спинах, требуя ещё, и не настолько мало, чтобы они чувствовали себя несчастными.
How can you be so blind? That's enough. Как ты можешь быть настолько слепой?
And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Because I wasn't fast enough, physically or mentally. Потому что я не был настолько быстр физически или духовно
When you'd get hungry enough that you'd just eat my face! Когда ты проголодаешься настолько что съешь мое лицо.
You secure enough in that theory to send her home? Ты уверена в этой теории настолько, что готова выписать пациентку?
At least smart enough not to use his laptop to do a drug deal. По-крайней мере настолько, чтобы не оставлять на ноуте данных по торговле наркотиками.
And it's certainly not a big enough deal for you to be holding my hands. И уж точно не настолько велика, чтобы ты держал меня за руки.
Urgent enough that you sully this chamber with her presence? Настолько срочное, что ты запятнал этот зал ее присутствием?
You think I don't look old enough? Ты наверно думаешь что я настолько старо выгляжу?
Two more compliments: the CCRadio2 is heavy enough so that you need not brace the radio with one hand while you press its buttons with the other. Еще два комплиментов: CCRadio2 является настолько тяжелым, что нужно не скобка радио с одной рукой при нажатии кнопки со своим другом.
By 1989 the genre had become popular enough that a package tour featuring New Order, Public Image Limited and The Sugarcubes toured the United States arena circuit. К 1989 году жанр стал настолько популярен, что во время совместного американского турне групп New Order, Public Image Limited и The Sugarcubes их выступления проходили на стадионах.
First he studied Gothic and Greek architecture, but decided he was not interested enough in architecture to dedicate his life to it. Сначала он изучил готическую и греческую архитектуру, но решил, что архитектура не настолько интересна, чтобы посвятить ей всю жизнь.
They all have the same virus, but they're different enough that there's reason to believe that they've been independently acquired. У них у всех вирус один и тот же, но различный настолько, становится очевидным, что они попали в организм пациентов независимо друг от друга.
If Artie and I were to ever break up, and I'm lucky enough that you're still single... Если Арти и я когда-нибудь расстанемся, и я буду настолько удачлива что ты всё ещё будешь одна...
Perhaps, if she's stored in a sacred place... it will weaken the demon enough, it won't have the strength to return. Если поместить ее в святое место, возможно, это ослабит демона настолько, что он не сможет вернуться.
Look, whatever was going on over there, it was bad enough that Dicey wanted to jump ship at the end of the season. Что бы там ни происходило, это было настолько плохо, что Рисковая хотела соскочить в конце сезона.
Constantine was sure enough of Rufinus' loyalty that he sent him to the east under the authority of Licinius. Константин был настолько уверен в лояльности Руфина, что послал его на восток, под руководство своего коллеги императора Лициния.
If a cloud is massive enough that the gas pressure is insufficient to support it, the cloud will undergo gravitational collapse. Если облако настолько массивно, что не сможет поддерживаться лишь давлением газа, то подвергается гравитационному коллапсу.
It is thought that stars this massive can never lose enough mass to avoid a catastrophic end with the collapse of a large iron core. Считается, что звёзды настолько большой массы не могут потерять достаточное количество массы в ходя эволюции, чтобы избежать коллапса железного ядра.
Nevertheless, the breakthrough was severe enough that the Eighth Army considered pulling back for several days, eventually deciding to stand its ground. Тем не менее, их прорыв был настолько мощным, что командование восьмой армией в течение нескольких дней рассматривало возможность отступления, но в итоге пришло к решению удерживать позиции.
My hope is we create something so strong that the people in the movie studio call and say they would be foolish enough not to connect these things. Надеюсь, мы создадим нечто настолько сильное, что люди в киностудии позвонят и скажут, что они поступят достаточно глупо, чтобы не связывать эти две вещи».
Mr. Brooks was kind enough not to question your absence, but I am not feeling so indulgent. Мистер Брукс был достаточно вежлив, что бы не спрашивать о твоем отсутствии, но я не настолько снисходительна.