Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточное количество

Примеры в контексте "Enough - Достаточное количество"

Примеры: Enough - Достаточное количество
As a result of the concerted efforts of the Central Government and local governments, there are enough rural teachers to meet the needs of teaching and the overall quality of teaching staff has also improved. В результате общих усилий центрального правительства и местных правительств подготовлено достаточное количество сельских учителей для удовлетворения потребностей образования, причем так же улучшилась квалификация преподавательского состава.
I thought I'd said it enough times, but apparently I haven't: Я думал, что говорил это достаточное количество раз, очевидно, нет:
As settled communities strongly resisted the establishment of such sites, it was highly unlikely that enough sites would be provided in the future. Поскольку общины, ведущие оседлый образ жизни, решительно сопротивляются созданию новых площадок, крайне маловероятно, чтобы в будущем выделялось их достаточное количество.
The draft resolution's submission is timely, because its adoption will allow enough time to begin a proper process of preparation with a view to the declaration of a fourth disarmament decade starting in 2010. Внесение этого проекта резолюции является своевременным, поскольку его принятие предоставит достаточное количество времени для того, чтобы начать надлежащий процесс подготовки к провозглашению четвертого десятилетия разоружения, начиная с 2010 года.
The international community had established enough mechanisms and instruments in the area of sustainable development; however, their effectiveness thus far had often been found wanting, especially because adequate resources were not available for financing the corresponding activities. Международное сообщество выработало достаточное количество инструментов и механизмов в области устойчивого развития, однако их эффективность до сего дня была зачастую недостаточной, в частности, по причине отсутствия адекватных ресурсов для финансирования соответствующей деятельности.
So if n is large (say, a hundred digits), it will be difficult or impossible to find enough z for the algorithm to work. Так что, если n велико (скажем, сотня цифр), будет трудно или почти невозможно найти достаточное количество чисел z, чтобы заставить алгоритм заработать.
Using more precise methods of measurement as a basis for estimation, he pointed out contradictions such as the inability of existing soil humus to provide enough carbon to support the plants growing in it. Используя более точные методы измерения в качестве основания для оценки, он указал на противоречия, такие как неспособность существующего почвенного гумуса обеспечить достаточное количество углерода для поддержки растущих в нем растений.
In spite of this, Punza was able to qualify to compete in the Olympics by scoring enough points in competition to meet the continental qualification quota. Несмотря на это, Пунза всё же смог квалифицироваться на Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро, набрав достаточное количество баллов, чтобы получить континентальную квоту.
In 2009, 38 parties contested the national elections and 9 secured enough seats to be represented in the national parliament. В 2009 году 38 партий участвовали в выборах, и 9 из них, получили достаточное количество мест, для представления в парламенте.
Vital activity proceeds normally only when organism receives from the outside enough energy (in fibers, fats, carbohydrates, mineral substances, vitamins and water) and their strict parity is observed. Жизнедеятельность организма протекает нормально только тогда, когда он получает извне достаточное количество энергии (в виде белков, жиров, углеводов, минеральных веществ, витаминов и воды) и при этом соблюдается их строгое соотношение.
Like many 1980s-era platformers, the player can accumulate points by defeating enemies and collecting items, with an extra life granted when the player has enough points. Как и во многих платформерах 1980-х годов, игрок может накапливать очки, побеждая врагов и собирая предметы, собрав достаточное количество очков игрок получает дополнительную жизнь.
The constitution of a State with a significant proportion of minorities guarantees one seat for each minority group whose candidates do not obtain enough votes to enter parliament. В соответствии с конституцией государства со значительной долей меньшинств каждому меньшинству, кандидат которого не набрал достаточное количество голосов для участия в парламенте, гарантируется одно место.
Anyway, you know, we're hoping to raise enough money- Как бы то ни было, понимаете, мы надеемся собрать достаточное количество денег-
Individuals may take in enough calories for daily subsistence, but still suffer from "hidden hunger" with low levels of micronutrients owing to the lack of diversification of diets. Люди могут получать достаточное количество калорий для удовлетворения суточной потребности организма, но при этом страдать от "скрытого голода" из-за низкого уровня содержания микроэлементов в продуктах питания и однообразия рациона.
In the Thai general election, 2007, the party received enough votes to gain eight out of 480 seats in the House of Representatives of Thailand. На всеобщих выборах в Таиланде в 2007 году партия национального развития получил достаточное количество голосов, чтобы получить восемь из 480 мест в Палате представителей Таиланда.
One is that the smaller halos do exist but only a few of them end up becoming visible because they have not been able to attract enough baryonic matter to create a visible dwarf galaxy. Одна из них заключается в том, что меньшие гало действительно существуют, но только часть из них становится видимой, поскольку оставшиеся не способны притянуть достаточное количество барионного вещества для создания наблюдаемой карликовой галактики.
In 2014, she tried to participate in the election of the Governor of St. Petersburg, but was unable to collect enough signatures of municipal deputies in her support (this is a necessary condition for participating in elections). В 2014 году она пыталась участвовать в выборах губернатора Петербурга, но не смогла собрать достаточное количество подписей муниципальных депутатов в свою поддержку (это необходимое условие для участия в голосовании).
Despite the full mobilization of their manpower, the Athenians could find enough crews for only about 170 warships, giving preference to manning the city's two quinqueremes and the available quadriremes, while the rest of the fleet was filled out with triremes. Несмотря на полную мобилизацию своих сил, афиняне не смогли найти достаточное количество экипажей для всего около 170 боевых кораблей, отдавая предпочтение укомплектованию двух квинквирем и имевшихся квадрирем, в то время как остальной флот составляли триеры.
When enough people say no to investing in fossil-fuel production, the next step has to be keeping coal, oil, and gas in the ground. Когда достаточное количество людей запретит инвестировать в производство ископаемых видов топлива, следующим шагом будет оставить уголь, нефть и газ в земле.
Even now, there is enough food in the world, with a bumper harvest this year, but more people cannot afford to buy the food they need. Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны.
The problem, of course, is that when enough people wait and don't act, they heighten the very risks that they are trying to avoid. Проблема, конечно, заключается в том, что когда достаточное количество людей ожидает и не действует, тем самым увеличивается тот самый риск, которого они пытаются избежать.
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию.
I call it the Software Upgrade Paradox - which is that if you improve a piece of software enough times, you eventually ruin it. Я называю это Парадоксом Программного Обновления - который заключается в том, что если вы улучшаете программу достаточное количество раз, вы в конечном счёте её погубите.
And the question is a simple one: Do we have enough phosphorus to feed our future generations? И вопрос прост - есть ли у нас достаточное количество фосфора, чтобы прокормить будущие поколения?
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months. Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев.