Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточное количество

Примеры в контексте "Enough - Достаточное количество"

Примеры: Enough - Достаточное количество
In order to gain enough electrons to fill their valence shells (see also octet rule), many atoms will form covalent bonds with other atoms. Для того, чтобы получить достаточное количество электронов, чтобы заполнить их валентные оболочки (см. также правило октета), множество атомов образуют ковалентные связи с другими атомами.
So we're looking for a location that trapped enough killer smog to leave behind a residue after all these years. Так что мы ищем место, в котором скопилось достаточное количество "смертельного смога" для того, чтобы остались следы спустя все эти годы.
But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education. Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования.
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест.
His idea of a "dictatorship of law" satisfies enough Russians to put him solidly in command of the political center. Его идея о "диктатуре закона" удовлетворяет достаточное количество россиян, чтобы непоколебимо утвердить его во главе политического центра.
Now enough of us know that we could just tell them we know. Теперь достаточное количество нас знает, чтобы мы могли сказать им, что мы знаем.
Even if enough troops could be found, their deployment with the necessary equipment would be likely to take three to six months. Даже в том случае, если можно будет изыскать достаточное количество военнослужащих, их развертывание с необходимым оборудованием вероятнее всего займет от трех до шести месяцев.
Because physical coal cleaning by itself cannot, in most cases, remove enough sulphur to meet current emissions standards in developed countries, it is receiving little attention. Поскольку в большинстве случаев сама физическая очистка угля не позволяет удалять достаточное количество серы, с тем чтобы обеспечить соответствие существующим в развитых странам нормам, регулирующим объемы выбросов, ей уделяется незначительное внимание.
Pick someone you don't like and if enough other people choose the same name, then that's who gets targeted. Выбираешь того, кто тебе не нравится, и если достаточное количество людей тоже его выберут, то он становится мишенью.
The high standard of living translates into the fact that there are virtually no groups that cannot buy enough food owing solely to economic reasons. Высокий уровень жизни означает, что практически нет таких групп населения, которые не могли бы купить себе достаточное количество продуктов питания исключительно по экономическим причинам.
For real progress, we must ensure that enough women participate in the work of these new bodies. Для того чтобы добиться реальных успехов, мы должны обеспечить, чтобы в работе этих новых органов принимало участие и достаточное количество женщин.
Her biggest hope was to get enough money from the municipality for a bus ticket to the north, to her family's home. Ее самым большим желанием было получить достаточное количество денег от муниципалитета для покупки билета на автобус, чтобы поехать в свой семейный дом, расположенный в северной части страны.
One speaker said that print and audio-visual materials, as well as electronic products, in Chinese were "still far from enough". Один оратор отметил, что "все еще не удалось обеспечить достаточное количество" печатных и аудиовизуальных материалов, а также информации в электронной форме на китайском языке.
Perhaps the most obvious one is the apparent inability of the economies in the region to create enough jobs to absorb all the members of the economically active population. Возможно, наиболее явной из них является очевидная неспособность экономики стран региона создать достаточное количество рабочих мест для трудоустройства всего экономически активного населения.
The aviation regiment would be equipped with enough aircraft, including armed helicopters, to airlift a 120-strong infantry company and its equipment in a single lift. Авиационный полк будет иметь достаточное количество летательных аппаратов, включая боевые вертолеты, для переброски по воздуху пехотной роты численностью в 120 человек и ее имущества за один рейс.
According to the German Basic Law parents and children have a right to religious instruction at school if there are enough pupils and the religious community in question has an adequate organizational structure. Согласно Основному закону Германии родители и дети имеют право на религиозное обучение в школе, если имеется достаточное количество учеников, а соответствующая религиозная община располагает адекватной организационной структурой.
Our ability to continue to grow enough food will depend on how we manage agricultural ecosystems and crop diversity at the species, genetic and landscape levels. Наша способность и далее выращивать достаточное количество пищи будет зависеть от того, как мы управляем сельскохозяйственными экосистемами и разнообразием сельскохозяйственных культур на видовом, генетическом и ландшафтном уровнях.
A new salt plant capable of providing enough iodized salt for the whole country will open in 2010. Новый завод по производству соли, который будет производить достаточное количество йодированной соли для всей страны, будет пущен в эксплуатацию в 2010 году.
Currently some 18 per cent of the population in developing countries are chronically undernourished, lacking access to enough calories to lead healthy and productive lives. В настоящее время примерно 18 процентов населения в развивающихся странах хронически недоедают, не имея возможности получать достаточное количество калорий для ведения здорового и плодотворного образа жизни.
Togo has an adequate area of land suitable for agriculture, and enough human resources to work the land. В Того имеются достаточное количество пригодных для сельского хозяйства земель, а также необходимые для этого людские ресурсы.
If enough people say they got busted by Mr. Clean, it's just a. Если достаточное количество людей скажут, что им попался мистер Мускул, - Вот что важно...
But, like my daddy used to say, if enough people tell you you're drunk, sometimes it's a good idea to lie down. Но, как говорит мой папа если достаточное количество людей сказут вам, что ты пьян, иногда лечь, это хорошая идея.
After that, I could make my own, sell 'em wherever, have enough money to build my bunker. После этого я смог бы сделать свое собственно, продать его, и получить достаточное количество денег, чтобы построить свой бункер.
When you get older and you're too old to bring in enough customers? Когда ты повзрослеешь и станешь относительно старым, чтобы приносить достаточное количество клиентов?
Did we raise enough money to form a legitimate charity? Мы собрали достаточное количество денег, чтобы основать законный благотворительный фонд?