Английский - русский
Перевод слова Engineering
Вариант перевода Инженерно-технических

Примеры в контексте "Engineering - Инженерно-технических"

Примеры: Engineering - Инженерно-технических
They will also carry out basic electrical work and oversee any engineering projects on site. Они будут выполнять также основные электромонтажные работы и обеспечивать надзор за осуществлением каких бы то ни было инженерно-технических работ на местах.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
Status of major construction and engineering projects at the United Nations Mission in South Sudan Ход осуществления крупных строительных и инженерно-технических проектов в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане
Construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects Строительство топливохранилищ, смена расположения грунтовой взлетно-посадочной полосы, осуществление малых инженерно-технических проектов
To approve the clarification of responsibilities for minor engineering tasks under self-sustainment Утвердить разъяснение ответственности за выполнение мелких инженерно-технических работ по категории самообеспечения
This includes the impact on numbers and associated costs for uniformed and civilian personnel, the support provided for protection of civilians, including ensuing engineering tasks. Сюда относится влияние на численность и соответствующие расходы на негражданский и гражданский персонал и поддержка в целях защиты гражданского населения, включая реализацию инженерно-технических задач.
The Mission is working to provide the necessary security improvements to all concerned locations but faces significant challenges, in particular owing to limited engineering assets. В настоящее время Миссия принимает необходимые меры для улучшения системы обеспечения безопасности во всех соответствующих местах базирования, но сталкивается с серьезными трудностями, в частности из-за ограниченных инженерно-технических возможностей.
The contractor is currently considering, as a more cost-effective alternative that should also mitigate development risks, a series of scaled engineering field trials for the key mining system components. Контрактор в настоящее время рассматривает в качестве более экономичной альтернативы, призванной также смягчить риски, связанные с разработкой, проведение нормированных инженерно-технических испытаний в полевых условиях по ключевым компонентам добычной системы.
The agreements on engineering and architectural services create the concept of "registered ASEAN professionals" to whom recognition is provided in participating countries. Соглашения, касающиеся инженерно-технических и архитектурных услуг, предусматривают выдачу удостоверения, "зарегистрированного специалиста АСЕАН", признаваемого во всех участвующих странах.
The training establishments have a total of 945 teaching, engineering and technical teaching staff who organize and run the teaching process. Организацию и проведение учебного процесса обеспечивают 945 педагогических и инженерно-технических работников учебных заведений.
In addition, MONUC advocated for the need to respect the principles of international humanitarian law and initiated engineering work on the Dungu-Duru axis. Кроме того, МООНДРК добивалась соблюдения принципов международного гуманитарного права и приступила к осуществлению инженерно-технических работ на линии Дунгу-Дуру.
UNAMI was committed to carrying out a comprehensive review of the project management structure in order to address its capacity to effectively implement engineering projects. В целях решения вопроса о ее потенциале, необходимом для эффективного выполнения инженерно-технических проектов, МООНСИ готова провести всеобъемлющий обзор структуры управления проектами.
It has stressed that policymakers need to be aware of the dynamic role of infrastructure development and to take the initiative in acquiring the technical knowledge available through international and indigenous construction and engineering firms. В нем подчеркнуто, что политические руководители должны осознавать динамическую роль развития инфраструктуры и брать на себя инициативу в приобретении имеющихся технических знаний с участием международных и национальных строительных и инженерно-технических предприятий.
11 engineering projects implemented and office and warehousing facilities maintained in nine towns/cities Осуществление 11 инженерно-технических проектов и обеспечение эксплуатации служебных и складских помещений в девяти городах
The history of the Tagil missile division and settlement started in 1960 with the construction of engineering structures, access roads, and housing for the rocket personnel. История ракетной Тагильской дивизии и посёлка Свободный началась в 1960 году со строительства инженерно-технических сооружений, подъездных путей и жилых помещений для ракетчиков.
The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology-related courses in tertiary education. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для повышения уровня представленности женщин в инженерно-технических областях в сфере высшего образования.
UNCTAD should continue its efforts in promoting TNC - SME linkages through the improvement of physical infrastructure and the enhancement of human resources for the development of engineering and management skills. ЮНКТАД следует продолжать свои усилия по поощрению развития связей между ТНК и МСП путем улучшения физической инфраструктуры и укрепления людских ресурсов для формирования инженерно-технических и управленческих кадров.
Governments must act as catalysts by providing and continuously improving logistics and educational infrastructure, particularly for the development of engineering and management skills. правительства должны выполнять функцию катализатора путем создания и постоянного совершенствования инфраструктуры для обучения и материально-технического обеспечения, особенно в целях приобретения навыков управления и инженерно-технических знаний.
On 2 August 1990, LCV had an ongoing contract with KNPC to provide engineering and consulting services for a project at the Shuaiba refinery. По состоянию на 2 августа 1990 "ЛКВ" имела текущий контракт с "КНПК" на предоставление инженерно-технических и консультативных услуг в рамках проекта, осуществлявшегося на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе.
8 Construction Supervisors (FS) are required to provide engineering support to the 96 referendum teams located in the Mission area. 8 контролеров строительства (ПС) потребуются для оказания группам по проведению референдумов в районе Миссии помощи в инженерно-технических вопросах.
Internal controls over the execution of engineering projects in UNIFIL were inadequate Внутренние меры контроля над осуществлением инженерно-технических проектов в ВСООНЛ были неадекватными
The six engineering groups said to have worked under Project 111 produced many technical reports, which comprise a substantial part of the alleged studies documentation. Шесть инженерно-технических групп, которые, согласно сообщениям, работали по проекту 111, подготовили множество технических отчетов, составляющих существенную часть документации, касающейся предполагаемых исследований.
The construction of 7 of the planned 11 road links of the Lebanese Armed Forces Blue Line road was completed, with the assistance of UNIFIL engineering assets. С помощью инженерно-технических ресурсов ВСООНЛ завершено строительство 7 из запланированных 11 дорожных развязок вдоль «голубой линии» для доступа Ливанских вооруженных сил.
UNIFIL had not adhered consistently to procedures for implementing engineering projects so as to ensure that priorities were met and that resources were used effectively and efficiently. ВСООНЛ последовательно не придерживались процедур осуществления инженерно-технических проектов с целью обеспечить выполнение приоритетных задач и эффективное и результативное использование ресурсов.
(c) Promoting the teaching of sustainability principles in all engineering programmes at all academic levels; поощрение преподавания принципов устойчивости в рамках всех инженерно-технических программ на всех уровнях обучения;