Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Концы

Примеры в контексте "Ends - Концы"

Примеры: Ends - Концы
In addition, just as some other animals are able to cooperate by pulling opposite ends of a rope at the same time to release food, here we see that Entropica is able to accomplish a model version of that task. Вдобавок, также как некоторые другие животные способны сотрудничать, натягивая противоположные концы верёвки одновременно для высвобождения еды, здесь мы видим, что «Энтропика» способна выполнить моделированную версию этой задачи.
The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet. Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами.
What is "ends meet" anyway? Что вообще такое "сводить концы с концами"?
The ends of the knee joint shall be mounted to the support rig firmly as shown in Figure 5. 1.2.5 Концы коленного шарнира устойчиво устанавливают на опору, как показано на рис. 5.
Women and girls continue to carry the burden of family under poor and challenging conditions, often doing subsistence work to make ends meet at the cost of their education. Женщины и девочки продолжают нести бремя семейных обязанностей, находясь в нищенских и сложных условиях, зачастую выполняя работу, обеспечивающую лишь прожиточный минимум, и сводя концы с концами ценой своего образования.
On St Eustatius, economic independence is promoted by allocating subsidized places in childcare facilities to mothers who have difficulty making ends meet or who are attending a course of education or training. На острове Синт-Эстатиус в целях укрепления экономической независимости выделяются субсидируемые места в учреждениях по уходу за детьми, чьи матери с трудом сводят концы с концами или посещают учебные курсы или курсы повышения квалификации.
Families survive through remittances from abroad, however, for those who do not get supplementary funds, it is a daily struggle to make ends meet. Семьи выживают благодаря переводам из-за границы, однако те, кто не имеет источника дополнительных доходов, ведут ежедневную борьбу за жизнь, еле-еле сводя концы с концами.
Well, that definitely would've given him the cash needed to make ends meet. Благодаря этому он определенно мог сводить концы с концами
Anything less than the total elimination of trade barriers would betray the poor people of developing countries who continued to make ends meet on less than a dollar a day. Ничто, кроме полной ликвидации торговых барьеров, не отвечает интересам бедного населения развивающихся стран, которое по-прежнему еле сводит концы с концами, имея менее чем один доллар в день.
Usually emphasizing PP's campaign proposals, such as "Llegar a fin de mes, Con Rajoy es Posible" (Making ends meet, With Rajoy it's Possible). Обычно акцентируя внимание на рекламных предложениях, таких как «Свести концы с концами, с Рахоем это возможно» (исп. Llegar a fin de mes, Con Rajoy es Posible).
The early pelycosaurs (late Carboniferous and early Permian) most probably did not have tympanic membranes (external eardrums), and their massive stapes bones supported the braincase, with the lower ends resting on the quadrates. Ранние пеликозавры (поздний каменноугольный период и ранний пермский) вероятней всего не имели барабанной перепонки, и их массивные стремена поддерживали череп (нижние концы стремян опирались на квадратные кости).
I haven't worked in ages, and my family can't make ends meet. Я уже кучу времени не работаю, дома уже не сводят концы с концами.
And we'll also have to remove a small segment of your jejunum, and then I will staple the ends together, but that is normal for this procedure. Также мы удалим небольшой фрагмент тонкой кишки, и, затем я соединю концы, что вполне нормально для этой процедуры.
Where a pile is supported by only two pairs of uprights, the ends of the outer logs shall extend at least 30 cm beyond the uprights. В тех случаях, когда груз поддерживается только двумя парами стоек, концы крайних бревен должны выходить за пределы стоек по крайней мере на 30 см.
However, hasty privatization reportedly has created a small and wealthy elite closely linked to the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) party, while the majority of the people struggle to make ends meet. Однако, согласно сообщениям, поспешно проведенная приватизация привела к образованию небольшого элитарного слоя богатых людей, тесно связанных с правящей партией - Хорватское демократическое содружество (ХДС), в то время как большинство людей едва сводят концы с концами.
intact; however mange-tout peas and sugar snap peas may have their ends removed; неповрежденными; однако у гороха манжту и огородного сахарного гороха могут быть удалены концы
The arms (8, 9) of the lever are arranged at an angle to one another with the free ends of the arms oriented towards each other. Плечи (8, 9) рычага расположены под углом, а свободные концы плеч обращены друг к другу.
The free strap ends are then wound round the lower round plate (B) until they come out at the plate's inner opening. После этого свободные концы лямок подворачиваются под нижнюю круглую плиту (В) таким образом, чтобы они выходили через проделанное в ней внутреннее отверстие.
The rewards are so meagre that I've often considered setting up a charity, like yours, Father, just to make ends meet. Оплата столь мизерная, что я часто думал, не учредить ли благотворительную организацию, как ваша, Отец, чтобы свести концы с концами.
As long as I could make ends meet it made no difference what kind of stuff I wrote Но коль скоро мне удавалось сводить концы с концами, мне было безразлично, о чем писать.
He did various odd jobs to make ends meet, until at the age of 26, he emigrated to Paris, France to pursue professional boxing. Он зарабатывал случайными заработками, чтобы свести концы с концами, пока не вырос и не эмигрировал во Францию, чтобы продолжить путь к своей мечте стать профессиональным боксером.
A major problem facing the poor is that the perennial pressure of "making the two ends meet" makes it difficult for them to save up enough to pay for services when they need them most. Серьезной проблемой для бедных является то, что вечная необходимость "сводить концы с концами" не дает им возможности скопить достаточно средств для оплаты услуг, когда они в них особенно остро нуждаются.
There's definitely no excess, and he definitely still works hard in order to make ends meet. Определенно без всяких излишеств, он до сих пор тяжело работает, чтобы свести концы.
I always looked at the world one way, to be used to meet my own ends, feed my own ambition. Я всегда смотрел на мир лишь как на средство свести концы с концами, потешить своё честолюбие.
She was in the real estate business, where she worked extraordinarily hard but oftentimes had a hard time making ends meet. Она работала в сфере недвижимости, работала чрезвычайно много, но зачастую ей было трудно сводить концы с концами.