Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Концы

Примеры в контексте "Ends - Концы"

Примеры: Ends - Концы
The ends of the braces are connected to the front supports in the region where the crosspieces are inserted. Концы распорок соединяют с передними стойками в зоне вставки поперечин.
Splicings shall be marled and ends shall be whipped. Сплесни клетнюют, а на концы накладываются марки.
Like Lache and Mache, who are present in Caragiale's fiction, the character is usually portrayed as a civil servant who has a hard time making ends meet, but who is well liked by his peers. Наряду с Лаче и Маче, которые присутствуют в беллетристике Караджале, персонаж обычно изображается как государственноый служащий, который с трудом сводит концы с концами, но тем не менее нравится окружающим.
In the presence of readily available ATP-G-actin cofilin speeds up actin polymerization via its actin-severing activity (providing free barbed ends for further polymerization and nucleation by the Arp2/3 complex). При наличии доступного АТФ-G-актина кофилин ускоряет полимеризацию актина путём разрыва актиновых филаментов (предоставляя свободные концы для полимеризации и способствуя активации Arp2/3 комплекса).
Like everybody else, we were mortgaged to the hilt, had credit card debt and were constantly struggling to make ends meet. Как и все остальные, мы по уши увязли в закладных, просрочили платежи по кредитке и постоянно пытались свести концы с концами.
Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet. Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами.
The program is a source of funding of last resort to protect seniors who cannot make ends meet and have no other resources to draw on. Программа служит источником финансирования, к которому в самом крайнем случае могут прибегнуть пожилые люди, если они не могут свести концы с концами и не имеют никаких иных средств к существованию.
The processes of economic de-formalization and fragmentation are underscored by increased reliance on in-kind payments, traditional barter and credit as cash- strapped enterprises struggle to make ends meet. О происходящих процессах сползание в теневой сектор и фрагментации экономики свидетельствует все более широкое распространение платежей натурой, традиционного бартера и кредитования, с помощью которых испытывающие острую нехватку наличности предприятия пытаются свести концы с концами.
He worked as a shoe salesman at a sporting goods store during the day to make ends meet and continued playing gigs in Little Rock and Fayetteville at night. Днем он работал продавцом обуви в магазине спортивных товаров, чтобы свести концы с концами, а вечером выступал в местных барах в Литл-Роке и Фейетвилле.
The four months to come, April to July, is the period of making ends meet in many countries. Четыре следующих месяца - с апреля по июль - это время, когда во многих странах население еле сводит концы с концами.
The tube is clamped in a block so that the ends protrude down into the column oven for easy connection between column or TCD outlet and FID base. Трубка зафиксирована в блоке так, чтобы концы её торчали вниз в термостате колонок, для облегчения присоединения к выходу колонки или ДТП и основанию ПИДа.
A manual feed fork is inserted into lugs, and the ends of said fork are alternately supported in recesses constructed in the form of a staircase with wall railings on the composite drilling rig. Вилка ручной подачи вставлена в проушины, а ее концы попеременно упираются в пазы выполненной в виде лестницы с перилами стенки на составной буровой вышке.
The ends of the levers are connected to the mutually oppositely arranged longitudinal members of the upper platform and lower platform and are hingedly intercoupled in the central part. Концы рычагов соединены с расположенными напротив друг друга лонжеронами верхней и нижней платформ и шарнирно скреплены между собой в центральной части.
Other NAD-dependent enzymes include bacterial DNA ligases, which join two DNA ends by using NAD+ as a substrate to donate an adenosine monophosphate (AMP) moiety to the 5' phosphate of one DNA end. Другими NAD-зависимыми ферментами являются бактериальные ДНК-лигазы, которые соединяют концы двух цепей ДНК, используя второй субстрат - NAD+ - как донор остатков AMP для присоединения к 5'-фосфату конца одной из цепей ДНК.
Sometimes he is partially clad in a chlamys that covers his back, or in an over-the-shoulder himation with the ends framing his torso. Иногда он частично одет в хламиду, покрывающую его спину, либо через его плечо перекинут гиматий, концы которого обрамляют его торс.
An alternative model assumes that PrPSc exists only as fibrils, and that fibril ends bind PrPC and convert it into PrPSc. Альтернативная фибриллярная модель предполагает, что PrPSc существует только в виде фибрилл, при этом концы фибрилл связывают PrPС, где он превращается в PrPSc.
When replication ends, both tails are reconnected to form two Holliday Junctions, which are then cleaved in a variety of patterns by proteins. Когда в конце заполнения брешей разъединённые концы сестринских хроматид соединяются друг с другом, образуются две структуры Холлидея, которые потом разрешаются при помощи разнообразных белков.
Volta tried his pile out on himself by getting two wires and attaching them to each end of the pile and bringing the other ends to touch his tongue. Вольта испробовал его на себе, взяв два провода, подсоединив к противоположным краям столба и положив свободные концы проводов на язык.
Said tank is provided with three pipelines, i.e. pumping, discharging and a distilled water pipelines whose lower ends are arranged above the distillable water surface. В нем имеется три трубопровода нагнетающий, сливной и для дистиллированной воды, нижние концы которых находятся ниже уровня опресняемой воды.
The end repair treatment converts any damaged or incompatible protruding ends of DNA to 5'-phosphorylated and blunt-ended DNA, enabling immediate blunt-end ligation, while the A-tailing treatment adds an A to the 3' end of the sheared DNA. Концевая репарация переводит любые поврежденные или выступающие концы ДНК в 5'-фосфорилированные тупые концы, тем самым обеспечивая немедленное лигирование по тупым концам.
2 end flanges are fixed onto the ground surface of the tube ends, a rod seal between working tube and flange seals the tube vacuum tight. Концы рабочей поверхности трубы отшлифованы; на концы насажены 2 фланца; штоковое уплотнение между рабочей трубой и фланцем обеспечивает газо- и вакуумнепроницаемость.
The magnetic film (3) is made of magnetic vinyl and is provided with straps (5) the free ends of which are withdrawn to the filler hole (6) of the fillable tank. При этом магнитная пленка З выполнена из магнитного винила и снабжена ленточными стропами 5, свободные концы которых выведены в горловину 6 нефтеналивной емкости 2.
The other ends of the flexible hoses are connected to an inlet fitting and an outlet fitting, which are situated by means of a quick-disconnect coupling on conduits for the supply and discharge of a heat transfer agent. А другие концы гибких шлангов подключены к входному и выходному штуцерам, расположенным на трубопроводах для подачи и отвода теплоносителя посредством быстроразъемного соединителя.
The above-mentioned technical result is achieved in that a blade system of the orthogonal turbine is in the form of arcuate blades of a wing-shaped profile, the ends of which are fixed in hubs. Указанный технический результат достигают тем, что лопастную систему ортогональной турбины выполняют в виде дугообразных крыловидного профиля лопастей, концы которых закреплены в ступицах.
They kept just enough livestock to make ends meet so that the majority of their ranch would remain a refuge for the bears and lions and so many other things that lived there. Они держали сельскохозяйственных животных, только чтобы свести концы с концами, а основная часть их ранчо была убежищем для медведей, львов и многих других, кто жил там.