| A decorative holder and ends of the loop for garter are attached to the dark-red colored ribbon with parallel yellow lines. | Декоративная оправа и концы петель для подвязки прикреплены лентой тёмно-красного цвета с параллельными жёлтыми линиями. |
| Or looped around double and the ends tucked in. | Или обмотан два раза вокруг и концы засунуты внутрь. |
| Your missus, running the stables, making ends meet. | Ваша жена управляет конюшней, сводит концы с концами. |
| Before I sew the ends together, I will try to remove the next section. | Прежде чем сшивать концы, я попробую удалить еще участок. |
| We'll make ends meet, Joe's got a rifle. | Мы будем сводить концы с концами, У Джо есть винтовка. |
| That was just you making ends meet. | Ты просто сводил концы с концами. |
| I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill. | Я работала секретарем, чтобы свести концы с концами, и тут я встретила Билла. |
| Some people really do... suck the ends of pencils. | Некоторые люди реально сосут концы карандашей. |
| The ends of CORD DETONATING flexible should be tied fast. | Концы ШНУРА ДЕТОНИРУЮЩЕГО гибкого должны быть крепко связаны. |
| I said, just cut the ends. | Я сказал: "Обрежь мне только концы". |
| They're children who need books and families who can't make ends meet. | Есть дети без книг и семьи, где не сводят концы с концами. |
| Our most effective defence is to seal off the east and south ends of level 28. | Наша наиболее эффективная защита должна блокировать восточные и южные концы 28 уровня. |
| The ends of the rods are spread apart longitudinally or are directed towards each other. | Концы стержней продольно разведены врозь или направлены навстречу друг другу. |
| The ends of the common axis are the external surfaces of the puzzle. | Концы общей оси являются внешними поверхностями головоломки. |
| The other ends of the push rods are connected to the membranes of the first and second pneumatic cylinders, respectively. | Другие концы толкателей соединены с мембранами, соответственно, первого и второго пневмоцилиндров. |
| The respective ends of the tubular elements are sealingly connected to the openings embodied in the surfaces. | С отверстиями в поверхностях герметически соединены соответствующие концы трубчатых элементов. |
| The open ends of the bodies face one another and are rigidly fixed in an electrical insulator. | Открытые концы корпусов обращены друг к другу и жестко закреплены в электрическом изоляторе. |
| The ends of the spoon (2) are rounded for safety purpose. | Концы ложки 2 для безопасности ее использования выполнены закругленными. |
| If the ends of the articles are sealed, inner packagings are not necessary. | Если концы изделий запечатаны, внутренняя тара не требуется. |
| The ends of flexible detonating cord shall be fastened securely. | Концы шнура детонирующего гибкого должны быть крепко связаны. |
| But you can't make a circle without making the ends meet. | Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
| On the one hand, her laboratory job helped her make ends meet. | С одной стороны, ее работа в лаборатории помогала ей сводить концы с концами. |
| And you have a problem making ends meet. | И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами. |
| I just started a security consulting firm To make ends meet. | Я только открыл фирму, занимающуюся консультациями по безопасности, чтобы свести концы с концами. |
| No split ends and too much hair product. | Концы волос не секутся и слишком много продуктов по уходу за волосами. |