A decorative holder and ends of the loop for garter are attached to the dark-red colored ribbon with parallel yellow lines. |
Декоративная оправа и концы петель для подвязки прикреплены лентой тёмно-красного цвета с параллельными жёлтыми линиями. |
Or looped around double and the ends tucked in. |
Или обмотан два раза вокруг и концы засунуты внутрь. |
Your missus, running the stables, making ends meet. |
Ваша жена управляет конюшней, сводит концы с концами. |
Before I sew the ends together, I will try to remove the next section. |
Прежде чем сшивать концы, я попробую удалить еще участок. |
We'll make ends meet, Joe's got a rifle. |
Мы будем сводить концы с концами, У Джо есть винтовка. |
That was just you making ends meet. |
Ты просто сводил концы с концами. |
I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill. |
Я работала секретарем, чтобы свести концы с концами, и тут я встретила Билла. |
Some people really do... suck the ends of pencils. |
Некоторые люди реально сосут концы карандашей. |
The ends of CORD DETONATING flexible should be tied fast. |
Концы ШНУРА ДЕТОНИРУЮЩЕГО гибкого должны быть крепко связаны. |
I said, just cut the ends. |
Я сказал: "Обрежь мне только концы". |
They're children who need books and families who can't make ends meet. |
Есть дети без книг и семьи, где не сводят концы с концами. |
Our most effective defence is to seal off the east and south ends of level 28. |
Наша наиболее эффективная защита должна блокировать восточные и южные концы 28 уровня. |
The ends of the rods are spread apart longitudinally or are directed towards each other. |
Концы стержней продольно разведены врозь или направлены навстречу друг другу. |
The ends of the common axis are the external surfaces of the puzzle. |
Концы общей оси являются внешними поверхностями головоломки. |
The other ends of the push rods are connected to the membranes of the first and second pneumatic cylinders, respectively. |
Другие концы толкателей соединены с мембранами, соответственно, первого и второго пневмоцилиндров. |
The respective ends of the tubular elements are sealingly connected to the openings embodied in the surfaces. |
С отверстиями в поверхностях герметически соединены соответствующие концы трубчатых элементов. |
The open ends of the bodies face one another and are rigidly fixed in an electrical insulator. |
Открытые концы корпусов обращены друг к другу и жестко закреплены в электрическом изоляторе. |
The ends of the spoon (2) are rounded for safety purpose. |
Концы ложки 2 для безопасности ее использования выполнены закругленными. |
If the ends of the articles are sealed, inner packagings are not necessary. |
Если концы изделий запечатаны, внутренняя тара не требуется. |
The ends of flexible detonating cord shall be fastened securely. |
Концы шнура детонирующего гибкого должны быть крепко связаны. |
But you can't make a circle without making the ends meet. |
Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
On the one hand, her laboratory job helped her make ends meet. |
С одной стороны, ее работа в лаборатории помогала ей сводить концы с концами. |
And you have a problem making ends meet. |
И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами. |
I just started a security consulting firm To make ends meet. |
Я только открыл фирму, занимающуюся консультациями по безопасности, чтобы свести концы с концами. |
No split ends and too much hair product. |
Концы волос не секутся и слишком много продуктов по уходу за волосами. |