| Tom is having trouble making ends meet. | Тому сложно сводить концы с концами. |
| For example, some workers might accept bribes to make ends meet. | Например, некоторые работники могут брать взятки, чтобы сводить концы с концами. |
| Teaching's been more or less a way of making ends meet. | Преподавание более или менее помогало сводить концы с концами. |
| Right now, I'm teaching privately to make ends meet. | Сейчас я частный учитель, чтобы сводить концы с концами. |
| I kept up with the mortgage and made ends meet. | Я выплатила закладную и свожу концы с концами. |
| But with my business stolen, I have to make ends meet. | Но, мой бизнес украден, Я должен сводить концы с концами. |
| Some of his top clients are in prison now and he needs to make ends meet. | Некоторые из его основных клиентов сейчас в тюрьме, и ему надо свести концы с концами. |
| The mutilation of victims places a heavy burden on countries already struggling to make ends meet. | В результате наносимых людям увечий на страны, которые и без того пытаются сводить концы с концами, ложится дополнительное тяжкое бремя. |
| He had to work in renovation to make ends meet and did not play for two months. | Ему пришлось подрабатывать в сфере строительства, чтобы свести концы с концами и поэтому он не имел игровой практики играл в течение двух месяцев. |
| To make ends meet, Polina founded a family folk music ensemble. | Чтобы как-то свести концы с концами, Полина основала семейный фольклорный ансамбль. |
| She is constantly trying the make ends meet, and as such is often in a bad mood. | Она постоянно пытается свести концы с концами и часто находится в плохом настроении. |
| She lives alone in a run-down apartment and holds part-time jobs to make ends meet. | Она живёт одна в маленькой съемной квартире и работает неполный день, чтобы свести концы с концами. |
| It's getting hard for them to make both ends meet. | Им становится трудно сводить концы с концами. |
| His family had difficulty in making ends meet. | Его семья едва сводила концы с концами. |
| The ends of these arms are connected to a small triangular platform. | Концы рычагов прикреплены к небольшому треугольному основанию. |
| Mom was pulling in tricks to make ends meet. | Мама шла на любой обман, чтобы мы сводили концы с концами. |
| State's foster care stipend may have helped make ends meet. | Государство выплачивает приемным семьям пособия, вероятно это помогало свести концы с концами. |
| Just to make ends meet, you know. | Просто знаешь, чтобы свести концы с концами. |
| Just trying to make ends meet, lead a normal life. | Она работала, чтобы свести концы с концами, пожить нормальной жизнью. |
| Ten thousand pounds, it's quite impossible to make ends meet without it. | Десять тысяч фунтов, без этого немыслимо даже свести концы с концами. |
| The United Nations cannot discharge its important responsibilities effectively if it is reduced to constant worry about making ends meet. | Организация Объединенных Наций не может эффективно выполнять свои функции, если она будет вынуждена постоянно беспокоиться о том, чтобы свести концы с концами. |
| Some were single women living alone, striving to make ends meet. | Некоторые из них - это самостоятельно живущие одинокие женщины, которым едва удается сводить концы с концами. |
| The extra efforts needed to make ends meet have left parents unable to nurture and supervise their children. | Родителям приходилось прилагать дополнительные усилия, для того чтобы свести концы с концами, и в результате этого у них не оставалось времени на воспитание и контроль за детьми. |
| Never again will loyal public servants have to harvest food from their gardens to make ends meet. | Никогда больше честным государственным служащим не придется выращивать урожаи на своих огородах лишь для того, чтобы свести концы с концами. |
| Today millions of vulnerable people in poor countries who were probably making ends meet, face even greater challenges. | Сегодня перед миллионами незащищенных людей в бедных странах, едва сводивших концы с концами, встают еще более сложные проблемы. |