Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Ends - Конец"

Примеры: Ends - Конец
On tilled soil a one-piece roller has the disadvantage that when turning corners the outer end of the roller has to rotate much faster than the inner end, forcing one or both ends to skid. На подготовленной почве цельный каток имеет недостаток в том, что на повороте внешний конец цилиндра должен вращаться быстрее, чем внутренний конец, из-за чего происходит занос одного или обоих концов.
You're expecting me to believe... that somehow in the next six months the whole world ends... Ты думаешь, я поверю, что каким-то макаром через полгода наступит конец света, ...и я стану калекой?
The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value). Цикл завершается, если значение Счетчик превышает значение Конец (положительное значение Шаг) или становится меньше значения Конец (отрицательное значение Шаг).
"Before the world ends, I want to dance the night away." Пока не наступил конец света... "Я хочу протанцевать всю ночь".
This rule ensures that minors receive the most effective form of care, and ends the arbitrary discrimination affecting young persons under the age of 18 who were declared chargeable; Эта норма позволяет обеспечивать более эффективный уход за несовершеннолетними и положить конец произвольной дискриминации, затрагивающей несовершеннолетних моложе 18 лет, подлежащих уголовной ответственности;
India's decision to carry out nuclear tests is a serious setback to international nuclear non-proliferation and nuclear disarmament efforts and ends the de facto international moratorium which has existed since the conclusion of the CTBT in 1996. Индийское решение о проведении ядерных испытаний является серьезным отступлением от международных усилий по ядерному нераспространению и ядерному разоружению и означает конец фактического международного моратория, который действовал с момента заключения в 1996 году ДВЗИ.
If the world ends tonight, would it really, in your heart of hearts be such a terrible thing? Если сегодня вечером будет конец света, будет ли действительно в глубине твоего сердца это такой уж ужасной вещью?
I-It just ends, Captain! It's the edge of the world! Там просто ничего нет, это конец мира капитан!
Ladybird, the cease-fire ends in a moment! Но... Бедронка, через минуту конец перемирия.
So our story ends at the beginning - the beginning of all things, the Big Bang. Итак, конец нашей истории - в начале, в начале всего сущего - в Большом Взрыве.
That's how all life ends, is - Every single life except human life, Это конец любой жизни, любой, кроме человеческой.
Ends the illegal deportation of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin; and положила конец незаконной депортации эритрейцев и эфиопов эритрейского происхождения;
The reverse cycling ends tonight. Сегодня жизни "наоборот" придет конец.
The story ends happily. У истории хороший конец.
It ends as it begins. Конец и начало суть одно.
POPPY: So, that's how it ends. И вот такой конец.
And this one ends well. На этот раз хороший конец.
This ends his 33-year long career... Это конец его ЗЗ-хлетней карьеры...
It only ends one way. У неё лишь один конец.
Now the line of Kings ends! Таков конец рода королей!
All ends with beginnings... Наш конец был нашим началом,
Let me guess - ends the world? Дай угадаю - конец света?
Catalogue ends, mistress. Конец списка, хозяйка.
But here's where the fun ends. Но здесь веселью конец.
And it all ends here. И теперь тебе конец.