Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Отрадно

Примеры в контексте "Encouraging - Отрадно"

Примеры: Encouraging - Отрадно
It is encouraging to hear from delegations about their commitment to development with a human face. Отрадно слышать, что делегации привержены обязательствам по достижению развития с человеческим лицом.
It is quite encouraging to see positive changes and processes in the country in such areas as national reconstruction and state-building. Весьма отрадно наблюдать позитивные изменения и процессы, которые происходят в стране в таких областях, как национальное восстановление и государственное строительство.
Nevertheless, it is encouraging to see the range of activities specified in the report. В то же время отрадно отметить широкую сферу деятельности, освещаемой в докладе.
It is encouraging that the Security Council this year welcomed the establishment of the Group and the Unit. Отрадно и то, что в этом году учреждение Группы и Подразделения приветствовал Совет Безопасности.
It is encouraging to see that the gender differences in the access to education have practically disappeared. Отрадно видеть, что гендерные различия в плане доступа к образованию практически исчезли.
It is also encouraging that many countries have established national committees for the International Year of Cooperatives, as called for in the resolution. Также отрадно отметить, что в соответствии с рекомендациями этой резолюции многие страны учредили национальные комитеты по проведению Международного года кооперативов.
It was therefore encouraging that the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons had been firmly established on the international agenda. В этой связи отрадно то, что вопрос о катастрофических гуманитарных последствиях применения ядерного оружия прочно вошел в международную повестку дня.
It was encouraging to see that several countries made spontaneous offers to enter into partnerships during the Meeting. Отрадно было отметить, что в ходе Совещания ряд стран добровольно выступили с предложениями установить партнерские связи.
Canada's commitment to ensuring that the country's prosperity is shared by aboriginal people is encouraging. Отрадно отметить проявляемую Канадой решимость обеспечивать, чтобы коренные народы наряду с другими жителями страны пользовались плодами экономического процветания страны.
It is also encouraging that a growing number of companies have adopted sustainable development as an essential element of corporate stewardship. Также отрадно отмечать, что все большее число компаний начинают ориентироваться на устойчивое развитие как один из элементов корпоративного руководства.
It was also encouraging that a few other nuclear-weapon States gave similar statements on their own specific measures for nuclear disarmament. Отрадно и то, что аналогичные заявления о своих собственных конкретных мерах по ядерному разоружению сделали и несколько других государств, обладающих ядерным оружием.
It was encouraging that some member States had already started applying the guidelines. Отрадно видеть, что некоторые государства-члены уже начали применять эти руководящие принципы.
It was encouraging that some payments were expected over the next three months. Отрадно отметить, что некоторые платежи должны поступить в течение следующих трех месяцев.
It is encouraging that during the reporting period no politically motivated violations of the right to life were noted. Отрадно отметить, что в течение периода, охватываемого настоящим докладом, не было зарегистрировано посягательств на право на жизнь по политическим мотивам.
It is encouraging that there has been a more positive response to this appeal. Отрадно отметить, что реакция на этот призыв была более положительной.
The importance accorded by the European Union to the assistance programmes was both encouraging and commendable. В этой связи отрадно отметить, что Европейский союз уделяет особое внимание программам помощи, что заслуживает высокой оценки.
It was also encouraging that there were no indications that the budget was being overspent. Отрадно также отметить отсутствие указаний на перерасход бюджетных средств.
In this context, it is encouraging that efforts are being made to reduce atmospheric pollution. В этой связи отрадно отмечать усилия по сокращению масштабов загрязнения атмосферы.
There is, however, a growing and encouraging emergence of a movement to reconstitute some form of national structure and to set aside differences. Однако отрадно отметить возникновение и рост тенденции к восстановлению национальных структур и преодолению разногласий.
It is encouraging that previous draft resolutions with the same title enjoyed the support of an overwhelming majority of Member States. Отрадно отметить, что предыдущие резолюции под этим же названием получили поддержку подавляющего большинства государств-членов.
It is encouraging that efforts have been made to recruit female staff for all prisons. Отрадно отметить предпринятые усилия по найму во все исправительные учреждения персонала из числа женщин.
The relative lull of the last few days is nevertheless encouraging, though it remains fragile. Отрадно отмечать относительное затишье, установившееся в последние несколько дней, несмотря на всю его хрупкость.
It is encouraging that the situation in Mitrovica, a hotbed of inter-ethnic tension for a long period, has considerably improved. Отрадно отметить, что ситуация в Митровице, остававшейся в течение продолжительного времени очагом межэтнической напряженности, заметно улучшилась.
Particularly encouraging has been the swift response of 17 country teams in MDG follow-up activities at the country level. Особенно отрадно отметить, что 17 страновых групп приняли оперативные меры по осуществлению последующих мероприятий в рамках ЦТР на страновом уровне.
There was an encouraging increase in the activities of the Judges School, which has an important role in judicial reform. Отрадно отметить активизацию деятельности Школы подготовки судей, которая вносит важный вклад в процесс реформы судебной системы.