Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Обнадеживающими

Примеры в контексте "Encouraging - Обнадеживающими"

Примеры: Encouraging - Обнадеживающими
Based on current cost estimates and gold prices, the economic results were encouraging. С учетом оценки текущих издержек производства и стоимости золота экономические перспективы были обнадеживающими.
Initial signs of the impact of restructuring are encouraging. Первые поступившие сигналы о последствиях изменения структуры являются обнадеживающими.
First experiences with the system is very encouraging. Первые результаты деятельности данной Службы являются весьма обнадеживающими.
Some public statements by the Government have not, however, been so encouraging. Однако некоторые публичные заявления правительства не были столь обнадеживающими.
The two leaders came out of the meeting with encouraging statements about building confidence and understanding. По завершении встречи оба руководителя выступили с обнадеживающими заявлениями относительно укрепления доверия и взаимопонимания.
These initiatives are encouraging examples of what can be done. Эти инициативы служат обнадеживающими примерами имеющихся возможностей.
The efforts to restructure the Procurement and Transportation Division had been particularly encouraging. Усилия по реорганизации Отдела материально-технического и транспортного обеспечения были особенно обнадеживающими.
The results of the policy to date had been modest but encouraging. Полученные до сих пор результаты являются скромными, но обнадеживающими.
These steps, however encouraging, do not by themselves constitute a new international agreement. Какими бы обнадеживающими ни были эти шаги, они не означают, что сформирован новый международный порядок.
Measures advocated by the Secretary-General and the President of the General Assembly in that regard are very encouraging. Меры, предлагаемые в этой связи Генеральным секретарем и Председателем Генеральной Ассамблеи, являются весьма обнадеживающими.
But the opening up of the political system has been accompanied by some not very encouraging signs. Однако открытие политической системы сопровождалось некоторыми не очень обнадеживающими признаками.
These positive developments are very encouraging. Эти позитивные события являются очень обнадеживающими.
Unfortunately, reports of the situation along the Blue Line are not very encouraging. К сожалению, сообщения о положении вдоль «голубой линии» являются не очень обнадеживающими.
Preliminary results over relatively short distances in the Netherlands seemed to show encouraging results. Предварительные результаты на относительно коротких участках в Нидерландах представляются обнадеживающими.
The past 12 months have been particularly encouraging for this German initiative. Последние 12 месяцев были особенно обнадеживающими для инициативы Германии.
Current efforts to increase its activities in the area of capacity-building and transfer and adaptation of technology were therefore encouraging. Поэтому обнадеживающими являются прилагаемые в настоящее время усилия по активизации его деятельности в области укрепления потенциала и передачи и адаптации технологии.
Some of the results obtained had been extremely encouraging. Некоторые из достигнутых результатов являются чрезвычайно обнадеживающими.
The notable increase in mechanisms and refinement of approaches around the prevention of gender-based violence is encouraging. Заметный рост числа механизмов и совершенствование подходов к предупреждению насилия по признаку пола являются обнадеживающими.
We are pleased to note encouraging developments. Нам приятно констатировать, что к нынешнему дню мы подошли с определенными обнадеживающими заделами.
The results since 1999 have been encouraging. Результаты, которых добилась Гвинея с 1999 года по настоящее время, являются обнадеживающими.
The Secretary-General finds the results to be encouraging. По мнению Генерального секретаря, достигнутые результаты являются вполне обнадеживающими.
Current trends are not encouraging, but our analysis needs to go beyond that general statement. Нынешние тенденции нельзя назвать обнадеживающими, однако в нашем анализе не стоит ограничиваться этим общим заявлением.
The results were encouraging, because various activities associated with illegal logging already represent preliminary offences relating to money laundering. Полученные результаты являются весьма обнадеживающими, поскольку различные виды деятельности, связанные с незаконными рубками, представляют собой правонарушения, предшествующие отмыванию денег.
It should be pointed out that provisional figures for 2002 and estimates for 2003 are encouraging. Необходимо отметить, что предварительные данные за 2002 год и оценка на 2003 год являются весьма обнадеживающими.
The new and simplified follow-up reporting system was beginning to bear fruit and the implementation rate of recommendations was encouraging. Новая и упрощенная система последующей отчетности начинает приносить результаты, и обнадеживающими являются показатели выполнения рекомендаций.