Emergency - Критическое положение

Прослушать
emergency

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Intermediate Стихийные бедствия В турагентстве
Словосочетание Перевод
emergency measure чрезвычайная мера
emergency landing аварийная посадка
emergency condition критическое состояние
emergency exit запасной выход
emergency door запасная дверь
emergency aid неотложная помощь
emergency meeting срочное собрание
small emergency небольшая авария
Предложение Перевод
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты.
Tom needed emergency surgery. Тому нужна была срочная операция.
Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness. Любой подозрительный случай рассматривается как чрезвычайная опасность для общественного здоровья из-за тяжести этой болезни.
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
Emergency services are still looking through the rubble for survivors. Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.
There's an emergency exit in the rear. Здесь сзади есть запасной выход.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Перед тем как ложиться спать в отеле, узнайте, где расположен запасной выход.
Listen to further instructions from emergency broadcast stations. Слушайте дальнейшие указания на волнах станций чрезвычайных ситуаций.
In case of a fire, use this emergency stairway. В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей.
Where's the emergency exit? Где запасный выход?
An emergency may occur at any time. Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.
These include disaster management and emergency preparedness. Эти меры будут включать устранение последствий стихийных бедствий и обеспечение готовности к ним.
This included $331 million in emergency contributions. В эту сумму вошли чрезвычайные взносы в размере 331 млн. долл. США.
Progress was also notable in emergency contexts. Был достигнут также заметный прогресс в том, что касается деятельности в чрезвычайных ситуациях.
FAO ensured emergency livelihood support to drought-affected people. ФАО обеспечила оказание чрезвычайной помощи в обеспечении средств к существованию для лиц, пострадавших от засухи.
Medical emergency preparedness became important with pandemic threats. С возникновением угроз пандемий важное значение обрело обеспечение готовности на случай чрезвычайных ситуаций медицинского характера.
Integrating emergency, humanitarian and development response. Комплексные меры реагирования в связи с чрезвычайными и гуманитарными ситуациями и процессом развития.
The funding of the second emergency appeal amounted to $24 million. Сумма финансовых средств в рамках второго чрезвычайного призыва составила 24 млн. долл. США.
The meeting also recognized HIV and AIDS as a regional emergency. Участники совещания признали также, что проблема ВИЧ и СПИДа приобрела масштабы регионального бедствия.
Where applicable, control and emergency temperatures are listed in 2.2.41.4. Контрольная и аварийная температуры указаны, когда это необходимо, в подразделе 2.2.41.4.
OIOS audited emergency operations with expenditures totalling $165 million. УСВН провело ревизию чрезвычайных операций общей стоимостью 165 млн. долл. США.
The implementation of emergency rules and procedures was welcomed. Было выражено удовлетворение в связи с соблюдением чрезвычайных правил и процедур.
Further, the Administration has expanded fund-raising activities through successful direct-mail campaigns and emergency appeals. Кроме того, администрация расширила деятельность по мобилизации средств путем проведения успешных кампаний прямой почтовой рассылки и обращения с чрезвычайными призывами.
He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. Он вкратце сообщил о деятельности ЮНИСЕФ в вопросах подготовки и принятия ответных мер в регионе в условиях чрезвычайных обстоятельств.
Improved delivery of international environmental emergency services. Повысилась эффективность оказания международных услуг в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Forced displacement has assumed the proportions of a real humanitarian emergency. В настоящее время процесс принудительного перемещения принял такие масштабы, что это представляет собой поистине неотложную гуманитарную проблему.
The Convention improves emergency preparedness and preventive measures related to industrial accidents. Конвенция повышает степень готовности к чрезвычайным ситуациям и действенность превентивных мер, связанных с промышленными авариями.
It also addresses issues related to other resources, including emergency funds. В ней также охвачены вопросы, связанные с другими ресурсами, в том числе с чрезвычайными фондами.
Both Rwanda and Uganda combined emergency actions with human rights and community capacity development. Как в Руанде, так и в Уганде действия в чрезвычайных ситуациях сочетались с мероприятиями по защите прав человека и развитию потенциала общин.
Lessons learned in each emergency were incorporated in updated training and briefing materials. Опыт, накопленный в связи с каждой чрезвычайной ситуацией, учитывался в обновленных материалах для подготовки и инструктажа.

Похожие слова

Комментарии