Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Аварийный

Примеры в контексте "Emergency - Аварийный"

Примеры: Emergency - Аварийный
But the emergency kit is intact. Но аварийный комплект нетронут.
There is an emergency override. Тут есть аварийный выключатель.
Aya, initiate emergency ultra warp. Ая, задействовать аварийный ультра ускоритель
That is - the emergency exit! вот зто - аварийный выход!
Yuri, open emergency oxygen. Юрий, открой аварийный запас кислорода.
There's got to be emergency reserves. Должен быть аварийный резерв.
Gentlemen, emergency protocol. Господа, аварийный протокол.
Do you have an emergency plan for their shutdown? Есть ли аварийный план отключения?
Sublight engines to emergency thrust. Субсветовые двигатели на аварийный прыжок.
I've rigged up an emergency hose! Я соорудил аварийный шланг!
This is a Cordon emergency broadcast channel. Это аварийный вещательный канал кордона.
Inside there's an emergency beacon. Внутри найдешь аварийный маяк.
"That's an emergency exit." "Это аварийный выход"
Have you got your emergency fuel switch on? Аварийный запас топлива включён?
On the emergency beacon? Кто запустил аварийный маяк?
He means the emergency valve. Он имеет ввиду аварийный клапан.
Such standby source of supply may be the emergency source prescribed in paragraph 16-3. for remote control or automatic-control systems. Этим запасным источником питания может являться аварийный источник, предусмотренный в пункте 16-3.3, для систем дистанционного и автоматического управления.
[Hookfan snaps] Hurry up, before the emergency bunker is full. Поторопимся, иначе аварийный бункер заполонят люди.
If we re-route the emergency generators, we could drain a stairway. Подключим аварийный генератор, откачаем воду с одного пролёта.
Scramblers normally travel equipped with a waterproof jacket and other protective clothing, as well as emergency supplies of food and drink. Скрэмблеры обычно путешествуют в водонепроницаемой куртке и другой защитной одежде, а также имеют при себе аварийный запас еды и воды.
From this deck there should be in any case one emergency disembarkation opening of 1.00 m in width. Для высадки пассажиров с этих палуб должен быть предусмотрен по крайней мере один аварийный выход шириной 1,00 м.
To respond rapidly to sudden displacements, UNICEF continued to keep emergency stocks of shelter and relief materials such as plastic sheeting, blankets, cooking utensils and jerrycans. В интересах оперативности работы в случае неожиданных перемещений населения ЮНИСЕФ продолжал создавать аварийный запас материалов для сооружения жилья и предметов чрезвычайной помощи, таких, как синтетический листовой материал, одеяла, кухонная утварь и металлические канистры.
The Panel finds that the "emergency" repairs were undertaken at the cost estimated by MPW in its claim. Группа приходит к выводу о том, что "аварийный" ремонт был произведен по цене, которая соответствует смете расходов, содержащейся в претензии МСР.
Presuming the pilot is even able to keep control of the plane, I put on a lightweight parachute I just stowed in the overhead bin... and go out the emergency exit... with the knapsack you're holding. Пока пилот ещё может контролировать самолёт, я одеваю лёгкий парашют, который только что положил наверх и выпрыгиваю через аварийный люк вместе с Вашим рюкзаком.
To cope with the failure of the generator there shall be an emergency source of supply which starts up automatically and is of sufficient capacity to ensure the vessel's propulsion, steering and safety. На случай выхода из строя генератора должен быть предусмотрен автоматически запускающийся аварийный источник питания достаточной мощности для обеспечения движения, управляемости и безопасности судна12.