| I'll go in through the emergency air lock. | Я войду через аварийный воздушный отсек. |
| The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. | Дом над нами это аварийный вход в Хайв. |
| This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car. | Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине. |
| The Russian public moved into "emergency mode," with Putin's approval rating soaring above 80%. | Русская общественность переключилась в «аварийный режим» и рейтинги Путина парили над 80%. |
| I think I left my emergency packet back at my place. | Кажется, я оставил аварийный набор у себя дома. |
| Brian, if someone gives you an emergency packet, because your place has been compromised, you... | Брайан, если тебе дают аварийный набор, потому что твой дом под угрозой, нельзя... |
| Actually, there's an emergency valve. | Вообще-то, есть ещё аварийный вентиль. |
| Good luck he skipped... the perimeter security is on the emergency generator. | К счастью, он упустил... аварийный генератор в периметре безопасности. |
| That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously. | Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно. |
| Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control. | Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта. |
| Hello, this is the Independence Inn emergency headquarters. | Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость. |
| They're equipped with an emergency location transmitter. | А на плотах есть аварийный радиомаяк. |
| They've an emergency button in the driver's cab. | В кабине машиниста есть аварийный сигнал. |
| I've also got an emergency distress beacon to call in reinforcements. | У меня ещё есть аварийный маяк, что бы вызвать подкрепление. |
| There's an emergency NYPD bunker underneath this block. | Есть аварийный полицейский бункер под этим кварталом. |
| I triggered the emergency beacon during planet fall. | Я включил аварийный маячок во время снижения. |
| It's okay. I have an emergency phone. | Ничего, у меня есть аварийный телефон. |
| Think we'd better initiate emergency protocol 417. | Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417. |
| WFP is working on emergency road repairs in southern Sudan in an effort to open up land corridors and gain unrestricted road access. | МПП осуществляет аварийный ремонт дорог в южной части Судана в попытке открыть наземные коридоры и обеспечить неограниченный доступ по дорогам. |
| There shall be provided an emergency switch which is intended to reduce the risk of fire after the vehicle has come to a standstill. | Должен предусматриваться аварийный выключатель, предназначенный для уменьшения опасности пожара после остановки транспортного средства. |
| In addition, they are engaged in activities such as emergency repair of houses and distribution of agricultural products. | Кроме того, они занимались такими видами деятельности, как аварийный ремонт домов и распределение сельскохозяйственной продукции. |
| The 90-day emergency kits it provides include food assistance as well as kitchen sets, blankets and mattresses. | Выдаваемый им аварийный комплект продовольствия и принадлежностей, рассчитанный на 90 дней, состоит из продовольственных запасов, а также кухонной утвари, одеял и матрасов. |
| The MI shall not be used for any other purpose except to indicate emergency start-up or limp-home routines to the driver. | ИН не должен использоваться для других целей, помимо указания водителю на аварийный запуск или несрабатывание системы саморегулирования. |
| The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. | В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. |
| An aeroplane with equipment for rescuing passengers comprises an emergency hatch in the fuselage and capsules containing passenger seats. | Самолет с оборудованием для спасения пассажиров включает аварийный люк в фюзеляже и капсулы с креслами пассажиров. |