I'll go in through the emergency air lock. |
Я войду через аварийный воздушный отсек. |
The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. |
Дом над нами это аварийный вход в Хайв. |
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car. |
Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине. |
The Russian public moved into "emergency mode," with Putin's approval rating soaring above 80%. |
Русская общественность переключилась в «аварийный режим» и рейтинги Путина парили над 80%. |
I think I left my emergency packet back at my place. |
Кажется, я оставил аварийный набор у себя дома. |
Brian, if someone gives you an emergency packet, because your place has been compromised, you... |
Брайан, если тебе дают аварийный набор, потому что твой дом под угрозой, нельзя... |
Actually, there's an emergency valve. |
Вообще-то, есть ещё аварийный вентиль. |
Good luck he skipped... the perimeter security is on the emergency generator. |
К счастью, он упустил... аварийный генератор в периметре безопасности. |
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously. |
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно. |
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control. |
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта. |
Hello, this is the Independence Inn emergency headquarters. |
Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость. |
They're equipped with an emergency location transmitter. |
А на плотах есть аварийный радиомаяк. |
They've an emergency button in the driver's cab. |
В кабине машиниста есть аварийный сигнал. |
I've also got an emergency distress beacon to call in reinforcements. |
У меня ещё есть аварийный маяк, что бы вызвать подкрепление. |
There's an emergency NYPD bunker underneath this block. |
Есть аварийный полицейский бункер под этим кварталом. |
I triggered the emergency beacon during planet fall. |
Я включил аварийный маячок во время снижения. |
It's okay. I have an emergency phone. |
Ничего, у меня есть аварийный телефон. |
Think we'd better initiate emergency protocol 417. |
Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417. |
WFP is working on emergency road repairs in southern Sudan in an effort to open up land corridors and gain unrestricted road access. |
МПП осуществляет аварийный ремонт дорог в южной части Судана в попытке открыть наземные коридоры и обеспечить неограниченный доступ по дорогам. |
There shall be provided an emergency switch which is intended to reduce the risk of fire after the vehicle has come to a standstill. |
Должен предусматриваться аварийный выключатель, предназначенный для уменьшения опасности пожара после остановки транспортного средства. |
In addition, they are engaged in activities such as emergency repair of houses and distribution of agricultural products. |
Кроме того, они занимались такими видами деятельности, как аварийный ремонт домов и распределение сельскохозяйственной продукции. |
The 90-day emergency kits it provides include food assistance as well as kitchen sets, blankets and mattresses. |
Выдаваемый им аварийный комплект продовольствия и принадлежностей, рассчитанный на 90 дней, состоит из продовольственных запасов, а также кухонной утвари, одеял и матрасов. |
The MI shall not be used for any other purpose except to indicate emergency start-up or limp-home routines to the driver. |
ИН не должен использоваться для других целей, помимо указания водителю на аварийный запуск или несрабатывание системы саморегулирования. |
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. |
В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. |
An aeroplane with equipment for rescuing passengers comprises an emergency hatch in the fuselage and capsules containing passenger seats. |
Самолет с оборудованием для спасения пассажиров включает аварийный люк в фюзеляже и капсулы с креслами пассажиров. |