Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Аварийный

Примеры в контексте "Emergency - Аварийный"

Примеры: Emergency - Аварийный
I'll go in through the emergency air lock. Я войду через аварийный воздушный отсек.
The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. Дом над нами это аварийный вход в Хайв.
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car. Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине.
The Russian public moved into "emergency mode," with Putin's approval rating soaring above 80%. Русская общественность переключилась в «аварийный режим» и рейтинги Путина парили над 80%.
I think I left my emergency packet back at my place. Кажется, я оставил аварийный набор у себя дома.
Brian, if someone gives you an emergency packet, because your place has been compromised, you... Брайан, если тебе дают аварийный набор, потому что твой дом под угрозой, нельзя...
Actually, there's an emergency valve. Вообще-то, есть ещё аварийный вентиль.
Good luck he skipped... the perimeter security is on the emergency generator. К счастью, он упустил... аварийный генератор в периметре безопасности.
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously. Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control. Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
Hello, this is the Independence Inn emergency headquarters. Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость.
They're equipped with an emergency location transmitter. А на плотах есть аварийный радиомаяк.
They've an emergency button in the driver's cab. В кабине машиниста есть аварийный сигнал.
I've also got an emergency distress beacon to call in reinforcements. У меня ещё есть аварийный маяк, что бы вызвать подкрепление.
There's an emergency NYPD bunker underneath this block. Есть аварийный полицейский бункер под этим кварталом.
I triggered the emergency beacon during planet fall. Я включил аварийный маячок во время снижения.
It's okay. I have an emergency phone. Ничего, у меня есть аварийный телефон.
Think we'd better initiate emergency protocol 417. Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417.
WFP is working on emergency road repairs in southern Sudan in an effort to open up land corridors and gain unrestricted road access. МПП осуществляет аварийный ремонт дорог в южной части Судана в попытке открыть наземные коридоры и обеспечить неограниченный доступ по дорогам.
There shall be provided an emergency switch which is intended to reduce the risk of fire after the vehicle has come to a standstill. Должен предусматриваться аварийный выключатель, предназначенный для уменьшения опасности пожара после остановки транспортного средства.
In addition, they are engaged in activities such as emergency repair of houses and distribution of agricultural products. Кроме того, они занимались такими видами деятельности, как аварийный ремонт домов и распределение сельскохозяйственной продукции.
The 90-day emergency kits it provides include food assistance as well as kitchen sets, blankets and mattresses. Выдаваемый им аварийный комплект продовольствия и принадлежностей, рассчитанный на 90 дней, состоит из продовольственных запасов, а также кухонной утвари, одеял и матрасов.
The MI shall not be used for any other purpose except to indicate emergency start-up or limp-home routines to the driver. ИН не должен использоваться для других целей, помимо указания водителю на аварийный запуск или несрабатывание системы саморегулирования.
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб.
An aeroplane with equipment for rescuing passengers comprises an emergency hatch in the fuselage and capsules containing passenger seats. Самолет с оборудованием для спасения пассажиров включает аварийный люк в фюзеляже и капсулы с креслами пассажиров.